Примеры употребления "начале" в русском с переводом "début"

<>
В начале 80-х, скажем. Au début des années 80, pourrait-on dire.
Позвольте рассказать о начале проекта. Laissez-moi vous raconter les débuts de ce projet.
Они в начале пищевых цепочек. Ils sont au début des chaînes alimentaires.
Так было в начале 1900-х. Et c'était au début des années 1900.
Она была построена в начале 1500ых. Elle a été construite pendant le début des années 1500.
Это было в начале предвыборной кампании. Et c'était au début des élections.
Он открылся лишь в начале февраля. Et ça vient juste de commencer, genre début février.
Мои руководители, в самом начале, очень удивлялись - Mes patrons, au début, étaient très surpris.
Лишь несколько человек полетели в начале 1908. Il y avait très peu de personnes qui avait volé au début de 1908.
Я приехал в Торонто в начале июня. Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin.
Помните выражение лица Мути в самом начале? Vous vous rappelez le visage de Muti, au début ?
В начале кризиса распад евро был немыслимым: Au début de la crise, un effondrement de l'euro était inconcevable :
Помните, я говорил о фильтрах в начале? Vous vous souvenez, je vous ai parlé de ces filtres au début.
Чем они были одержимы в начале 80-х? Qu'est-ce qui les obsédait au début des années 80?
В начале 70-х я учился в колледже. Au début des années 70, j'étais à l'université.
А теперь просто подумайте о начале 60х в Китае. Alors imaginez le début des années soixante en Chine.
Помните задание с набросками, которое мы делали в начале? Bon, vous vous souvenez de l'exercice du dessin qu'on a fait au début?
Предполагалось, что женщины в начале двадцатого столетия не курили; Au début du 20ème siècle, les femmes n'étaient pas sensé fumer ;
Жаль, но твоего персонажа убивают в самом начале пьесы. C'est dommage, mais ton personnage se fait tuer au début de la pièce.
Дела так не обстояли в начале президентского срока Буша. Ce n'était pas le cas au début du mandat de Bush.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!