Примеры употребления "находятся" в русском с переводом на французский

<>
В результате этих действий почти три четверти известных лидеров "Аль-Каиды" были убиты или взяты в плен, а остальные находятся в бегах. Ainsi, les trois-quarts des dirigeants connus d'Al Qaida ont pu être capturés ou tués, les autres sont en fuite.
Позади находятся более молодые галактики. Et derrière ça il y a quelques galaxies plus modernes.
Они находятся под угрозой вымирания. Ils sont en danger d'extinction.
В комнате ожидания находятся пять пациентов. Il y a cinq patients dans la salle d'attente.
Но вдоль всей линии находятся люди. Mais il y a des gens à tous les niveaux.
Они находятся на начальной стадии исследований. Et ils en sont aux premières étapes de leur développement.
Теперь же растения находятся под угрозой. A présent les plantes sont menacées.
Они находятся у нас во дворе. Et ils sont dans notre jardin.
Никто не знает, где они находятся. Personne ne sait où ils sont.
Многие решения уже находятся на рассмотрении: De nombreuses solutions sont à l'étude :
которые находятся на этом конце спектра. Il y a donc autre chose au bout ici.
Конечно, акулы чаще находятся под водой. Et bien sûr, les requins, les poissons, sont sous l'eau la plupart du temps.
Страны находятся на всём этом пути. Nous avons des pays tout au long du chemin.
Эти достижения сейчас находятся под угрозой. Ces acquis sont aujourd'hui menacés.
И здесь же находятся видеоролики Академии Хана. Les vidéos de la Khan Academy sont ici.
Ирландцы сейчас находятся в той же ситуации. Les Irlandais sont aujourd'hui dans la même position.
Сегодня эти ограничения находятся в стадии отмены. A ce jour, ces mesures sont en passe d'être abandonnées.
Самые сложные случаи находятся в третьей категории: Les cas les plus délicats sont dans une troisième catégorie :
И они не находятся на верном пути. Ils ne sont pas sur la bonne voie.
Международные товарные рынки находятся в состоянии стресса. Les marchés internationaux de matières premières sont sous pression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!