Примеры употребления "наркотиков" в русском с переводом "narcotique"

<>
В 1975 году группа врачей спросила папу Пия XII, дозволено ли использовать наркотики, чтобы подавить боль и сознание, "если можно предвидеть, что использование наркотиков укоротит жизнь". En 1957, un groupe de médecins a demandé à Pie xii s'il était licite d'utiliser des narcotiques pour supprimer la douleur et la conscience "si l'on prévoit que l'utilisation de narcotiques va raccourcir la vie ".
По всему миру оборот наркотиков возрастает, и не только из-за того, что вступают в действие новые рынки, но и из-за того, что новые страны начинают производить наркотики. Partout dans le monde, le trafic de narcotiques est en hausse non seulement parce que les nouveaux marchés se mettent en ligne, mais parce que de nouveaux pays produisent ces narcotiques.
На Конференции в Лондоне мировые лидеры должны поддержать стратегию против наркотиков, недавно одобренную афганским правительством, которая должна сократить экономическую зависимость от производства опиума, наказать торговцев и дилеров и обеспечить жизнеспособные экономические альтернативы для фермеров, выращивающих мак. Lors de la Conférence de Londres, les leaders mondiaux devraient soutenir la stratégie anti-narcotiques récemment approuvée par le gouvernement afghan, afin de réduire la dépendance économique vis-à-vis du marché de l'opium, de punir les trafiquants et les revendeurs et d'offrir des alternatives économiques viables aux fermiers concernés.
На приближающейся апрельской встрече комиссии по наркотикам страны-члены ООН будут иметь возможность переоценить эффективность "Плана действий", принятого в 1998 году. Lors de la prochaine Commission sur les narcotiques qui se déroulera en avril, les états membres de l'ONU auront l'opportunité de réévaluer l'efficacité du Plan d'Action de 1998.
Из более 220 000 человек, арестованных по обвинениям, связанным с наркотиками, с тех пор как Кальдерон стал президентом, трое из четверых были освобождены. Sur plus de 220.000 personnes arrêtées pour trafic de narcotiques depuis l'arrivée au pouvoir de Calderòn, près des trois quarts ont été relâchés.
В 1975 году группа врачей спросила папу Пия XII, дозволено ли использовать наркотики, чтобы подавить боль и сознание, "если можно предвидеть, что использование наркотиков укоротит жизнь". En 1957, un groupe de médecins a demandé à Pie xii s'il était licite d'utiliser des narcotiques pour supprimer la douleur et la conscience "si l'on prévoit que l'utilisation de narcotiques va raccourcir la vie ".
По всему миру оборот наркотиков возрастает, и не только из-за того, что вступают в действие новые рынки, но и из-за того, что новые страны начинают производить наркотики. Partout dans le monde, le trafic de narcotiques est en hausse non seulement parce que les nouveaux marchés se mettent en ligne, mais parce que de nouveaux pays produisent ces narcotiques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!