Примеры употребления "направлении" в русском с переводом на французский

<>
Стратегия разработки в обратном направлении - Cette stratégie fonctionne à l'envers.
В направлении мира в Тихом океане Comment garantir la paix dans le Pacifique
В этом направлении и надо действовать. Voilà donc comment faire.
Мы многое делаем в этом направлении. Et on fait ça de plusieurs façons.
Имеено в этом направлении движутся технологии. Voilà où va la technologie.
Мы развиваемся в интересном нам направлении. Nous devenons ce qui nous chante réellement d'être.
Результаты крайнего пессимизма менялись в противоположном направлении: L'expression d'un pessimisme intense était déformé à l'inverse :
Но в этом направлении сделано совсем немного. Mais peu de choses furent réalisées.
Сделано же в этом направлении было мало. Peu a été fait.
Сознательный путь в этом направлении - это безумие. Choisir cette dernière option en toute connaissance de cause serait de la folie.
При удалении в вертикальном направлении, жар спадает. En vous éloignant verticalement de la surface, la chaleur diminue.
Биохимия не двигалась в направлении разгадки генов. Ça n'allait pas vers une description de ce qu'était le gène.
Иранский кризис быстро развивается в тревожном направлении. La crise iranienne évolue rapidement et de manière inquiétante.
Это маленькие молекулярные курьеры, движущиеся в одном направлении. Il y a un tout petit transporteur de molécules qui part d'un côté.
Правительства не занимаются этими проблемами в нужном направлении. Les gouvernements n'abordent pas naturellement les choses du bon côté.
Механизм так же работает и в обратном направлении. L'inverse est également vrai.
И кое-что уже делается в этом направлении. Les bonnes nouvelles se profilent à l'horizon.
Нужна реконструкция мировой экономики в направлении устойчивого развития. Plutôt, une réforme de l'économie mondiale vers la durabilité est indispensable.
В условиях дефляции мы идем в неизведанном направлении. La déflation nous mêne en territoire inconnu.
Для получения энергии нужно "двигаться" в направлении железа. Vous voulez aller vers le fer quand vous voulez de l'énergie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!