Примеры употребления "налагать" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все72 imposer53 mettre10 appliquer2 infliger2 другие переводы5
Верховный лидер обладает абсолютной властью и может налагать вето на решения исполнительной, законодательной и судебной ветвей власти. Le Guide Suprême a l'autorité absolue et peut opposer son véto aux décisions prises par les branches exécutive, législative et judiciaire du gouvernement.
Предприятия начинают осознавать растущие риски, которые вода - будь то ее переизбыток или недостаток - может налагать на их операции и прибыли. Les entreprises commencent à s'intéresser aux risques croissants que l'eau - soit par sa surabondance, soit par sa rareté - peut poser à leur exploitation et à leur rentabilité.
Он должен получить полную власть над бюджетом Евросоюза и право налагать вето на все решения, принятые в Совете Европы квалифицированным большинством. Il doit recevoir la pleine souveraineté sur l'élaboration du budget de l'Union européenne et le droit de conclure toutes les décisions prises par une majorité qualifiée au conseil.
Облегчение долгового бремени может быть в разных формах, не только в виде еврооблигаций, которые будут налагать условия на должников, действующих в рамках финансового пакта. L'allégement de la dette pourrait prendre d'autres formes que des euro-obligations et serait conditionné au respect du pacte budgétaire par les pays débiteurs.
Конечно же, большинство японских политиков, комментаторов средств массовой информации и научных деятелей понимает необходимость такой позиции, и присущая Японии черта налагать запрет на причиняющие беспокойство темы лишь усиливает это молчание, что усугубляет все проблемы, возникающие во внешней политике. Bien sûr, la plupart des hommes politiques japonais, les journalistes et les universitaires comprennent la nécessité de cette position et l'habitude japonaise de taire les problèmes criants renforce ce silence, composition de tous les problèmes de politique étrangère.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!