Примеры употребления "музей орсе" в русском

<>
Последний раз я его видела месяц назад на торжественном ужине в Музее Орсе. La dernière fois que je l'ai vu, c'était il y a un mois à un dîner de gala au Musée d'Orsay.
Все говорят, это потому что сам музей маленький. Et tout le monde dit que c'est parce que j'ai un petit musée.
Я отправился в музей креационизма. J'ai été au musée des créationnistes.
Я считаю, что музей великолепен. Et je veux dire, néanmoins, que le musée est superbe.
На Национальной аллее в Вашингтоне есть музей Холокоста рядом с мемориалами Линкольна и Джефферсона. Il y a un musée, bien sûr, sur le Mall à Washington, juste à côté de Lincoln et Jefferson.
Я хочу зайти в один из моих любимых, Нью-Йоркский музей современного искусства. Je vais aller sur un de mes préférés, le Metropolitan Museum of Art de New York.
Но у меня есть музей, и я коллекционирую динозавров, и я могу распилить свои экземпляры. Mais j'ai un musée et je collectionne des dinosaures et j'ai le droit de scier les miens en deux.
Это - [детский Музей науки] Ла-Виллет во Франции и раздел Wellcome Музея науки в Лондоне. Ces photos viennent de La Villette en France, et de la Welcome Wing du Musée des Sciences à Londres.
Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них. Vous allez dans un musée et ils prennent vraiment bien soin d'eux.
Доминик Гейсбюлер В прошлом ноябре в Токио открылся музей Мори на 56 этаже небоскреба. En novembre dernier a été inauguré à Tokyo un musée, le musée Mori, qui est dans un gratte-ciel, au 56e étage.
Через несколько дней мы будем открывать Арабский Музей современного искусства. Dans quelques jours, nous ouvrons le Musée Arabe d'Art Moderne.
Фрэнк Герри не просто изменил музей, он изменил экономику целого города, создав здание, увидеть которое приезжают люди со всего света. Frank Gehry n'a pas juste changé un musée, il a changé l'économie entière d'une ville en concevant une batiment que les gens viennent voir du monde entier.
Музей Уитни переезжает в центр и строит новое здание прямо у подножья Хай Лайн. Et le Whitney* va emménager en centre ville et ils construisent leur nouveau musée juste au pied de la Highline.
Ни один музей или галерея США, за исключением Нью-Йоркской галереи, не осмелились выставить эти картины, потому что на них изображены сцены из тюрьмы Абу-Грейб. Il n'y a pas de musées ou de galeries aux Etats-Unis sinon à New York dans la galerie qui expose le travail de Botero et qui a osé exposer des peintures dont le thème est la prison d'Abu Ghraib.
На самом деле, Британский Музей когда-то имел полный скелет додо в своей коллекции, до 18-го века - это была мумия, кожа и прочее - но, стремясь к экономии пространства, они отрезали голову и отрезали ноги, а все остальное сожгли. En fait, le "British Museum" avait un spécimen complet dans leur collection jusqu'au 18ème siècle - C'était en réalité un dodo momifié, avec la peau et tout - mais dans leur réorganisation de l'espace zélée, ils ont décapité le dodo, lui ont coupé les pattes, et ils ont brûlé le reste dans un feu de joie.
Теперь давайте быстро зайдем в Музей современного искусства, снова в Нью-Йорке. Maintenant, nous allons rapidement passer au MoMA, encore à New York.
Но вчера в музей позвонили городские власти и сказали, что "вынуждены сорвать фотографии, потому что их можно принять за рекламу, следовательно, по закону их надо снять". mais hier la ville les a appelés et a dit, "Ecoutez, nous allons devoir l'enlever, Parce qu'on peut confondre ça avec de la publicité, et à cause de la loi, on doit l'enlever."
Если у вас маленький музей, то и динозавры маленькие. Quand vous avez un petit musée, vous avez des petits dinosaures.
И интересно то, что каждый музей Et c'est une histoire intéressante.
Сейчас этот музей для нас также важен, как и Запад. Ce musée est tout aussi important pour nous que l'Occident.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!