Примеры употребления "моментами" в русском с переводом на французский

<>
Серьезные кризисы являются определяющими моментами истории. Les crises sérieuses sont des moments charnières de l'histoire.
Когда будут писаться книги по истории, я думаю, наш век будет знаменит тремя моментами. Quand notre histoire s'écrira dans les livres je pense que trois éléments resteront.
И пусть эта песня придаст вам сил справляться с неприятными моментами на работе. Et trouvez-y un peu de force pour affronter les prochains moments au boulot.
Как и на любых переговорах, ключевыми моментами являются временные рамки и политическая воля. Comme dans toute négociation, les ingrédients clés sont le choix du moment et la volonté politique.
Но бывает, когда фотографы случайно встречаются просто с веселыми моментами в своей работе. Mais il y a aussi des moments dans la vie où les photographes qui sont, lorsqu'ils arrivent, du pur bonheur.
Она начинается с работорговли и заканчивается чрезмерным потреблением сахара со сладкими моментами в промежутках. Elle va du commerce d'esclaves à la surconsommation de sucre, avec quelques moments suaves entre les deux.
Делясь моментами своей жизни в реальном времени, люди чувствуют близость друг к другу, несмотря на расстояние. C'est en partageant ces moments au moment où ils arrivent que les gens se sentent plus connectés et en contact avec les autres en temps réel peu importe la distance.
Кризисы также являются моментами истины, так как они обнажают как сильные, так и слабые стороны всех участвующих игроков. Les crises sont toujours des moments de vérité car elles mettent en exergue de façon implacable les forces et les faiblesses de tous les acteurs concernés.
Вы можете заглянуть снизу, наблюдать за главными моментами Олимпиады 2012 и не только, и действительно использовать его для взаимодействия с обществом. Vous pouvez vraiment voir par en-dessous, partager les principaux moments des jeux Olympiques de 2012 et au-delà, et vraiment l'utiliser comme un moyen de vous connecter à la communauté.
Жизнь настолько прекрасна, что у нас так мало времени, чтобы пережить и насладиться всеми этими крошечными моментами, которые делают ее такой приятной. La vie est si géniale que nous n'avons qu'un temps très court pour connaitre et apprécier tous ces tout petits moments qui la rendent si douce.
Если Запад не сумеет понять, что реальной проблемой сегодня является ответ на подъем азиатской экономической мощи обновлением своей собственной, то нас ожидает мрачная перспектива неуклонного спада, прерываемого короткими моментами восстановления - до следующего финансового кризиса. Si l'Occident ne parvient pas à comprendre que le véritable enjeu aujourd'hui est de répondre à la croissance du pouvoir économique de l'Asie en renouvelant le sien, il sera confronté à la perspective sinistre d'un déclin régulier, ponctué par de brefs moments de reprise - jusqu'à la prochaine crise financière.
Из пустоты возникает момент творчества. Du vide surgit un moment de créativité.
И вот очень важный момент. Et voici le point vraiment important.
Вот момент, пойманный многочисленными камерами. Voici un instant, un instant capturé à travers plusieurs caméras.
Ты просто находишься в настоящем моменте. Vous êtes juste dans l'élément.
Для Турции наступает решающий момент. La Turquie est face à un moment de vérité.
Итак, форма - это второй момент. La forme est le deuxième point.
В данный момент я занят. Je suis occupé pour l'instant.
И снова выбор момента вызвал наибольшую критику. A nouveau, le calendrier a été le principal élément qui a déclenché les critiques.
И вот настал момент истины. Aujourd'hui, le moment de vérité est arrivé.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!