Примеры употребления "молодой" в русском с переводом "jeune"

<>
Молодой человек должен быть первым. Le jeune homme devrait avoir été fait en premier.
Другими словами, нет единой "Молодой гвардии". En d'autres termes, il n'y a pas de jeune garde unifiée.
Как мы себя чувствуем, молодой человек? Comment nous portons-nous, jeune homme ?
Молодой человек, управлявший автомобилем, был пьян. Le jeune homme qui conduisait la voiture était ivre.
Европе также необходим динамизм молодой Турции. L'Europe a aussi besoin du dynamisme d'une Turquie jeune.
Молодой йеменский протестующий лаконично описал это: Comme l'a dit un jeune manifestant yéménite :
самый молодой республиканец," хорошо, мы закончили. plus jeune Républicain", voilà, nous avons fini.
Молодой человек поднял тяжёлый ящик одной рукой. Le jeune homme souleva la lourde caisse d'une seule main.
Молодой паре жизнь представляется в розовом цвете. Le jeune couple voit la vie en rose.
Мой второй пример предназначен для более молодой аудитории. Maintenant, mon second exemple est destiné à un public un peu plus jeune.
Молодой испанец, являющийся представителем национальных меньшинств, выразился так: Un jeune Espagnol d'une minorité ethnique résume les choses ainsi:
Она жила в пригороде Токио, когда была молодой. Elle habitait la banlieue de Tokyo quand elle était jeune.
Я вам покажу ролик об одной молодой особе. Je vais vous montrer le court-métrage d'une jeune femme.
Второй вариант, появится молодой гений и скажет "Я понял. La deuxième chose qui pourrait se produire c'est qu'un jeune génie débarque et nous dise "J'ai trouvé.
Как сказал мне один молодой араб, описывая свою родину: Comme me l'a dit un jeune Arabe lorsqu'il parlait de son pays natal :
Но в прошлом году состоялось бракосочетание одной молодой пары. Mais au cours de l'an dernier, un jeune couple s'est marié.
Затем из толпы появился этот молодой человек, Скотт Хэйнс. Et de la foule, a émergé ce jeune homme, Scott Haines.
Они помогут России, как молодой демократии, в преодолении переходного периода". Ils contribueront à la transition de la Russie en tant que jeune démocratieampnbsp;".
У меня был клиент 14-ти лет, молодой чернокожий паренёк. Et j'avais un client qui avait 14 ans, un jeune gamin noir pauvre.
Их авторам, несомненно, известно и молодой науке управления виртуальными предприятиями: Leurs recherches comprennent sûrement la jeune science du management de l'entreprise virtuelle :
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!