Примеры употребления "молодое вино" в русском

<>
Мы знаем как разделить пищу и вино, а также другие незабываемые моменты жизни, например, в кофе-шопах Амстердама. Nous partageons le vin et la nourriture et d'autres expériences fabuleuses dans des bars à Amsterdam.
Это система, позволяющая привлечь молодое поколение на передний край исследований по сбору информации об окружающей среде. C'est un système qui pourrait mettre la prochaine génération en première ligne pour recueillir les données environnementales.
Я слышал, что красное вино очень полезно для здоровья - антиоксиданты и минералы - здоровое сердце. on m'a dit que le vin rouge est bon pour ma santé - des antioxydants et des minéraux - bon pour le coeur.
Молодое лицо становится всё счастливее, не делая сбережений, Le jeune visage est de plus en plus heureux, en n'épargnant rien.
А также все, что касается продукции и услуг местных производителей, поддерживающих локальные сообщества, будь то сыр, вино или другие продукты. Tout sur les produits dérivés et de services locaux, soutenir vos quartiers, qu'il s'agisse de fromages, vins et autres produits.
И хотя молодое поколение, очевидно, не сомневается в своей значимости для формирования общественной политики, они зачастую теряются в том, чего они хотят от своей собственной жизни. Alors que les jeunes semblent être très sûrs quant à leur participation dans les politiques publiques, mais parfois ils sont un peu perdus quant à ce qu'ils veulent pour leur vie personnelle.
Людей поместили в dMRI сканер, и пока они в нём находились, через трубочку, они потягивали вино. Ils mettent des personnes dans un appareil à IRM fonctionnelle, et pendant qu'ils sont à l'intérieur, par un tube, il peuvent siroter du vin.
Молодое лицо грустнеет, Le jeune visage devient malheureux.
И конечно же, это новое вино требует новых бутылок, если мы хотим поймать живость и динамизм этой идеи. Et bien entendu, ce nouveau vin appelle de nouvelles bouteilles si nous voulons garder la vivacité et le dynamisme de cette idée.
Я думаю, что с помощью микроблога мы можем ещё лучше понять молодое поколение китайцев. Ainsi, à travers le micro-blogging, nous sommes en mesure de comprendre la jeunesse chinoise encore mieux.
И это действительно интересная штука как для научной газеты, но что касается вашего личного риска заболеть раком груди, если вы пьёте красное вино, то тут всё как раз наоборот. C'est vraiment utile de le décrire dans un article scientifique, mais quant à la question de votre risque personnel d'avoir un cancer du sein si vous buvez du vin rouge, il n'en parle absolument pas.
И я думаю, что наше молодое поколение преобразит Китай и само при этом преобразиться. Et notre jeune génération va transformer ce pays tout en étant en même temps se sont transformées.
Я люблю красное вино! J'aime le vin rouge!
А вот что говорит молодое поколение: Voici ce que disent les jeunes générations.
Вероятно, Шеваль Блан 47 - самое мифологизированное вино 20 века. Le Cheval Blanc 1947 est probablement le vin le plus mythique du 20ème siècle.
Именно здесь вы найдете самое быстро увеличивающееся молодое население в мире. C'est là que vous trouverez la plus forte croissance de populations jeunes dans le monde.
И понимаете, многие сказали, что им больше понравилось дорогое вино - Beaucoup de gens, vous savez, ont dit qu'ils avaient préféré le vin le plus cher.
Индия нуждается намного больше в образовании, поскольку ее молодое население растет. L'Inde doit plus et mieux éduquer sa très jeune population.
Каждый, конечно, пил одно и то же вино. Évidemment, tout le monde boit exactement le même vin.
Более молодое поколение бунтует именно потому, что они усвоили ценности свободы и выбора, предлагаемые демократией. Les plus jeunes générations se rebellent précisément parce qu'elles se sont approprié les valeurs de liberté et de choix offertes par la démocratie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!