Примеры употребления "молодая" в русском

<>
Там была молодая девушка Жаклин, Il y avait une jeune fille qui s'appelait Jaclyn.
Эта молодая женщина хотела также учиться. Cette jeune femme voulait aussi aller à l'école.
Как вы видите, она красивая молодая девушка. Comme vous pouvez le voir, elle est une jolie, jeune femme.
И что усугубляет проблему, эта планета очень молодая. Et, pour rendre les choses encore plus compliquées, c'est une très jeune planète.
Это был кальмар Гумбольдта, молодая особь, около метра длинной. C'était un calmar de Humbolt, un jeune, d'environ un mètre de long.
В Миннесоте есть молодая женщина по имени Кэрри Рефлефсен. Il y a une jeune femme qui s'appelle Kerry Ruffleson au Minnesota.
А значит, это молодая особь, и он очень быстро растёт. Je veux dire, il est jeune et il est en train de grandir très rapidement.
Это очень молодая нация, во главе которой стоят молодые люди. C'est un état très jeune contrôlé par des jeunes.
Главные герои этой истории - молодая женщина, Роуз Мапендо, и ее дети. Les protagonistes de cette histoire sont une jeune femme, Rose Mapendo et ses enfants.
В пригороде Чикаго молодая пара, Сюзан и Дэниэль Митчелы, ждали появления своего первенца. Juste à la sortie de Chicago, un jeune couple, Susan et Daniel Mitchell, étaient sur le point d'avoir leur premier bébé.
Российская демократия такая же молодая и слепая, как щенята Путина, только гораздо беднее. La démocratie russe est presque aussi jeune et aveugle que les chiots de Poutine, mais elle est bien plus pauvre.
Затем появилась молодая пара, которая поняла, что американцы не только читают, но и наблюдают. Enfin est arrivé un jeune couple qui a compris que les Américains ne se contentent pas de lire mais regardent aussi.
В Белый дом должна была прийти молодая команда стратегов, и народ был готов к переменам. Une jeune équipe de visionnaires avançait vers la Maison-Blanche et la nation était prête pour le changement.
Представьте себе, если можете, что вы молодая женщина в Африке, вы идете в больницу или клинику. Imaginez, si vous pouvez, que vous êtes une jeune femme en Afrique, vous allez à l'hôpital ou la clinique.
И за секунду до отхода поезда молодая пара врывается и пневматические двери закрываются прямо за ними. Alors que le train est prêt à partir, il y a ce jeune couple qui court, et ils sont sur le point de fermer les portes automatiques.
Дженни - молодая американка, стоматолог-гигиенист, приехавшая в клинику в качестве волонтера во время 3-недельных каникул. Jenny est une jeune hygiéniste dentaire qui fait du volontariat pendant ses trois semaines de vacances.
Кульминационный момент настал полтора года спустя, я был там, когда прекрасная молодая девушка, моя дочь, выходила замуж. La conclusion est qu'un an et demi plus tard, j'étais là quand cette magnifique jeune femme, ma fille, s'est mariée.
Одна молодая мать в центре питания сказала мне, что только что получила профессию бухгалтера - но никакой работы нет. Une jeune mère, au centre alimentaire, m'a dit qu'elle venait juste de finir ses études de comptabilité - mais qu'il n'y avait pas de travail.
Студентка, молодая женщина в вестибюле на четвертом этаже лицея сидела на краешке карниза открытого окна, болтая с друзьями на перемене. Une élève, une jeune femme, dans un couloir au troisième étage de son lycée, penchée sur le rebord d'une fenêtre ouverte bavardant avec des amis entre les cours;
Пару часов спустя одна молодая женщина, которая работает со мной подошла к моему столу, и сказала, что хочет поговорить со мной. Et deux heures plus tard, il y avait cette jeune femme qui travaille là assise devant mon petit bureau, et elle voulait me parler.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!