Примеры употребления "мировых" в русском с переводом "mondial"

<>
евреи действительно действительно дёргали за ниточки мировых финансов. les juifs tiraient réellement les ficelles de la finance mondiale.
Эта идея была слишком упрощённым отражением мировых реалий. Cette idée était un reflet trop simplifié de la réalité mondiale.
У нас сосредоточено только 2% мировых запасов нефти. Nous avons seulement deux pour cent des réserves pétrolifères mondiales.
Однако Яап - один из мировых специалистов по ёё исполнению. Mais Jaap est l'un des experts mondiaux de son interprétation.
Я собрала вместе ведущих мировых экспертов во всевозможных областях. Franchement, j'ai rassemblé les meilleurs experts mondiaux sur tous ces sujets.
Опыт двух мировых войн стал основополагающим для европейской интеграции. L'expérience de deux guerres mondiales a été fondamentale dans l'intégration européenne.
Я не говорю об основании каких-то мировых демократических организаций. Je ne parle pas de mettre en place une institution démocratique mondiale quelconque.
Страна в целом поразительно поглощает три четверти мировых избыточных сбережений. Le pays dans son ensemble absorbe de manière incroyable les trois-quarts de l'épargne mondiale.
Но Бразилия занимает всего 1.3% в структуре мировых выбросов CO2. Mais le Brésil ne fait que 1,3% des émissions mondiales de CO2.
Только угроза поставкам нефти заставляет мировых лидеров обратить внимание на Африку. Les réserves pétrolières doivent être menacées pour que les leaders mondiaux s'intéressent à l'Afrique.
Вообще, присущее Европе разнообразие мнений постепенно становится синонимом решения мировых проблем. L'harmonisation des orientations de l'Europe devient synonyme de solutions pour répondre aux problèmes mondiaux.
Поиск этого 18-го верблюда для разрешения мировых конфликтов стало моим призванием. Eh bien trouver ce 18ème chameau dans les conflits mondiaux c'est la passion de ma vie.
Трое из самых блестящих мировых экономистов пишут для нас об изменении климата. Donc nous avons mis 3 des meilleurs économistes mondiaux sur la question du changement climatique.
Вместо этого, Гонконг практически исчез с радара мировых новостей после 1997 г. Au lieu de cela, Hongkong a quasiment disparu des médias mondiaux après 1997.
А это примерно 10% мировых потребностей и 100% для некоторых островных государств. C'est à peu près 10% de nos besoins mondiaux et 100% de ceux de certaines nations insulaires.
Что же могло бы вызвать фатальную тенденцию развития доллара на мировых рынках? Qu'est ce qui pourrait provoquer une tendance fatale au dollar sur les places financières mondiales ?
Проект тысячелетия ООН объединил примерно 250 мировых экспертов по важнейшим вопросам развития. Le Projet de l'ONU pour le Millénaire a synthétisé les avis de quelques 250 experts mondiaux sur des questions de développement clés.
Головоломка изобилия мировых сбережений, возможно, не будет разгадана еще в течение нескольких лет. L'énigme de la surabondance de l'épargne mondiale pourrait encore vivre pendant plusieurs années.
И вместе волонтёры и учителя глубоко привержены созданию нового поколения мировых экологических лидеров. Ensemble, ces bénévoles et les enseignants sont profondément impliqués pour créer une nouvelle génération de leaders verts mondiaux.
Работа, состоящая из телефонных звонков с целью убедить мировых лидеров предпринять определенные действия. Il faut passer des heures au téléphone, cajoler les dirigeants mondiaux pour les inciter à faire ceci ou cela.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!