Примеры употребления "министерство транспорта" в русском

<>
В США Министерство транспорта готово дойти до 5,8 миллионов долларов - почти в четыре раза больше, по текущему обменному курсу - на те же цели. Dans ce domaine, le ministère des transports aux Etats-Unis est prêt à débourser jusque 5,8 millions de dollars - presque le quadruple des Britanniques, au taux de change actuel.
Министерство транспорта должно обеспечить безопасность на дорогах, с тем чтобы дети могли добираться в школу на велосипеде. Les ministères du Transport devraient construire des routes sûres que les enfants puissent emprunter à bicyclette pour se rendre à l'école.
"С начала расследования в 2010 году, подчеркивает он, одно только Министерство транспорта сохранило бы миллиард долларов на контрактах", если бы некоторые сдерживали свои инстинкты брать долю. "Depuis le début de l'enquête en 2010, souligne-t-il, le seul ministère des transports aurait épargné un milliard de dollars sur les contrats", certains réfrénant leurs instincts pour toucher une quote-part !
По правде говоря, мы понимали, что нужно успеть до конца срока правления Джулиани, ведь все те с кем мы работали, были частью его администрации Министерство Транспорта, Полиция и другие, Et franchement, on savait aussi que si ça n'aboutissait pas avant la fin du mandat de Giuliani, alors tous nos contacts au ministère des transports, aux services de police, et.
Возможно вы подумали что я не люблю Министерство сельского хозяйства США, и я не знаю что делать с их пирамидой - с той, которая перевёрнута вверх дном и с радугой сверху, не знаю. Maintenant, vous avez sans doute saisi que ne suis pas fan du Ministère de l'agriculture, et je n'ai aucune idée de quoi faire de leur pyramide - cette pyramide renversée avec un arc-en-ciel au-dessus, je ne sais pas.
Это ощущение передвижения и есть причина гламурного дизайна транспорта. Et cette sensation d'être transporté est une raison pour laquelle il y a un design glamour.
Сейчас Партнеры по Здоровью и Министерство здравоохранения Руанды совместно с сотрудниками нашего фонда работают над масштабированием этой системы. Nous travaillons actuellement avec Partners in Health et le Ministère de Santé Publique au Rwanda, ainsi qu'avec notre équipe de la Fondation pour déployer ce système.
Мы не можем отделить здания от всей инфраструктуры городов и транспорта. On ne peut pas séparer les bâtiments de l'infrastructure des villes et de la mobilité du transit.
В том году заявления о приеме на работу в министерство подали 5000 кандидатов, а взяли только 20. Cette année là, 5 000 personnes avaient postulé pour devenir diplomate, et 20 d'entre nous ont été reçus.
Эффективность других видов транспорта не менее важна, чем эффективность машин! L'efficacité énergétique des autres types de transports pèse aussi lourd que celle des voitures et camions.
Министерство здравоохранения Нью-Йорка обратилось к нам, им нужен был способ распространить 36 миллионов бесплатных презервативов среди жителей Нью-Йорка. Le département de la Santé de New York est venu nous voir, ils cherchaient un moyen de distribuer 36 millions de préservatifs gratuits aux New-Yorkais.
Теперь, если мы хотим резко сократить потребление товаров, использование транспорта, использование энергии зданиями, это все прекрасно, но остается еще что-то. Et quand nous envisageons de pouvoir réduire notre consommation de produits, de transport, d'énergie pour nos constructions, tout ça est très bien, mais on oublie encore quelque chose.
Министерство сельского хозяйства США разрешает все это. Le Ministère permet toutes ces choses.
на улицах для регулировки транспорта. Dans les rues pour le contrôle de la circulation :
А причина в основном в нашей системе питания и в том, как правительство производит пищу, как оно производит надзор над пищей, как министерство сельского хозяйства США наполняет нездоровой едой детские тарелки и позволяет быть в школе нездоровой пище. Et c'est le résultat, en gros de notre système alimentaire et de la façon dont le gouvernement marchandise la nourriture, la façon dont le gouvernement supervise ce que nous mangeons, la façon dont le Ministère de l'agriculture met de la nourriture dans les assiettes des enfants qui est malsaine, et permet des aliments malsains dans les écoles.
Автомобиль тогда становится устройством, не в смысле товара, но устройством, мобильной энергией, мобильной платформой для информационных вычислений и связи, так же будучи и видом транспорта. Le véhicule devient alors un produit-machine, pas au sens de commodité, mais au sens d'appareil, de source énergétique mobile, de plate-forme mobile utilisable pour l'information, l'informatique et la communication, aussi bien que comme moyen de transport.
Это Министерство Юстиции. Voici le ministère de la justice.
И хотя менее 25 процентов жителей Южного Бронкса имеют машины, в эти проекты включены тысячи новых парковочных мест, но ничего не говорится о системе общественного транспорта. Et bien que moins de 25% des résidents du South Bronx possèdent une voiture, ces projets incluent des milliers de nouveaux espaces de stationnement, et pourtant, absolument rien en termes de transport public.
И это то, чему министерство сельского хозяйства США позволяет быть в наших продуктах. Et c'est ce que le Minitère de l'agriculture permet dans nos aliments.
Новые способы построения электрического транспорта. De nouvelles manière de fournir du transport électrique.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!