Примеры употребления "лишена" в русском с переводом на французский

<>
Будет ли лишена силы судебная власть? Le pouvoir judiciaire sera-t-il renversé?
Я поняла, что моя жизнь совершенно лишена равновесия. Et je me rends compte que ma vie est complètement déséquilibrée.
Спонсируемая Испанией и Турцией, инициатива "Альянс цивилизаций" не лишена политического расчета. Parrainée conjointement par l'Espagne et la Turquie, l'initiative "Alliance des civilisations" n'est pas exempte de calcul politique.
Компромиссная окружающая среда требует, чтобы региональная окружающая среда была лишена угроз и шантажа. Une atmosphère favorable à un compromis suppose un contexte régional libre de menaces et de chantage.
Процветавшей религией был ислам Ближнего Востока, в то время как невежественная Европа была лишена этого блага. La région prospère était le Moyen-orient islamique, alors qu'une Europe ignorante demeurait pauvre.
Вы всегда должны пользоваться презервативом", - но что произойдёт, если в отношениях с партнером она лишена слова? Vous devriez utiliser un préservatif," mais que, dans sa relation, elle n'a pas le pouvoir - qu'est-ce qui va se passer ?
Возможная разрушительная политика - нанесение военного удара по Ирану - была лишена действенности ошибочными, неверно истолкованными данными разведки. Un choix politique désastreux - une attaque militaire contre l'Iran - est exclu en raison d'un rapport mal inspiré et mal interprété provenant des services de renseignement.
Также ни одна страна не сможет злоупотребить такими льготами, поскольку она будет автоматически их лишена, что незамедлительно увеличит для нее стоимость заимствования. Et aucun pays ne pourrait abuser de cette garantie, de peur qu'elle ne lui soit automatiquement retirée, ce qui provoquerait immédiatement une hausse du coût de ses emprunts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!