Примеры употребления "лидеры" в русском с переводом "leader"

<>
Итак, вот гражданские лидеры будущего. Donc, voici les leaders civils du futur.
Лидеры бедняков предпочитают романтизировать прошлое. Les leaders des classes sociales défavorisées préfèrent jouer sur une image romantique du passé.
К счастью, некоторые европейские лидеры признают проблему. Heureusement, certains leaders européens s'inquiètent du problème.
Но великие лидеры, такие как Ратан, умеют сочувствовать. Mais de grands leaders comme Ratan ont de la compassion.
Прежде чем предлагать ответы, лидеры должны правильно понять вопрос. Le leader doit trouver la bonne question avant de proposer une réponse.
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе: Évidemment, les leaders européens s'opposent à une telle réforme :
Надеюсь, другие лидеры "Большой двадцатки" лучше управляют своими бюджетами. J'espère que les autres leaders du G20 saurons mieux tenir les reines de leur budget.
Это лидеры, которые очень амбициозны в достижении всеобщего блага. Ce sont des leaders qui sont très ambitieux pour le plus grand bien.
Пакистанские лидеры должны раз и навсегда сделать свой выбор. Les leaders pakistanais doivent choisir une fois et pour toutes.
Потому что есть формальные лидеры и те, которые нас ведут. Parce qu'ils y a les dirigeants, et les leaders.
Только народ и его лидеры могут построить и сохранить демократию. Il est vrai que la démocratie ne peut se construire et se maintenir que de l'intérieur par le peuple et les leaders du pays concerné.
И это как раз то, чего добиваются лидеры этого региона. Et c'est ce que les leaders de cette région essayent de faire.
И все же лидеры ЕС должны признать то, что знают все: Mais les leaders de l'UE doivent encore reconnaître ce que tout le monde sait:
И тогда лидеры подталкивают людей внутри их племен к следующему уровню. Et les leaders amènent ceux de leurs tribus au niveau suivant.
Поддержку оказывают NASA и Google, и другие лидеры научно-технического сообщества. Elle est supportée par la NASA et Google ainsi que par d'autres leaders de la high-tech et de la communauté scientifique.
Подобные лидеры используют религию для достижения собственных, очень даже современных политических целей; Ces leaders utilisent la religion pour satisfaire leurs propres objectifs politiques extrêmement modernes ;
В этом ключевую роль также могут сыграть религиозные лидеры, педагоги и родители. Les leaders religieux ont aussi un rôle clé à cet égard, de même que les éducateurs et les parents.
Эти лидеры доказали, что ненасильственное сопротивление работает в таких местах, как Будрус. Ces leaders ont prouvé que la non-violence fonctionne dans des endroits comme Budrus.
Лидеры чаще являются заложниками порождающего их социально-политического окружения, нежели формируют его. Le plus souvent, les leaders sont les otages, plus que les artisans, de leur environnement sociopolitique.
Наши политические и военные лидеры говорили нам одно, а фотографы рассказывали другое. Nos leaders politiques et militaires nous disaient une chose, et les photographes en disaient une autre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!