Примеры употребления "легкое" в русском с переводом "facile"

<>
вы чувствуете что-то успокаивающее и лёгкое. Il y aurait quelque chose d'apaisant et de facile.
И в один прекрасный день я осознал, что есть более лёгкое решение. Et puis j'ai réalisé un jour, il y a une solution plus facile.
Самое легкое, обвинить муниципальные и государственные власти, но 99 процентов из этих людей нанимаются работать в частный сектор. Il est facile de montrer du doigt les fonctionnaires locaux et les autorités supérieures, mais 99% sont embauchés dans le secteur privé.
До тех пор пока такие маневры не разрастаются и не превращаются в легкое оружие для оппозиции, существующей на тот момент, они могут стать своеобразным предохранительным клапаном для президентской системы. Tant que ces manoeuvres restent contenues et ne se transforment pas en munitions faciles pour l'opposition du moment, elles agissent comme une soupape de sécurité pour les systèmes présidentiels.
Простой путь, лёгкий путь, таков: La chose simple, la chose facile, c'est ceci :
Эта работа не из лёгких. Ce travail est tout sauf facile.
На твой вопрос легко ответить. C'est facile de répondre à ta question.
На этот вопрос легко ответить. Il est facile de répondre à la question.
Лица всех видов легко увидеть. Des visages de toutes sortes sont faciles à voir.
Это не трудно, а легко. Ce n'est pas difficile mais facile.
Так легко, когда знаешь как. Facile quand on sait coment faire.
Конечно, сейчас это легко говорить. Bien sûr, c'est facile à dire après l'événement.
Легко сказать, да трудно сделать. Plus facile à dire qu'à faire.
Тайна, конечно же, легко разгадана; Le secret est pourtant facile à résoudre :
Перемены легче обещать, чем осуществлять. Il est plus facile de promettre le changement que de l'entreprendre.
Это легче, чем я думал. C'est plus facile que je le croyais.
Мы думаем, что это лёгкие деньги. Nous pensons que c'est de l'argent facile.
Легко любить, но трудно быть любимым. Il est facile d'aimer, mais difficile d'être aimé.
Это легко видеть по их покупкам. C'est facile à voir à leur manière de consommer.
Этот белый участок весьма легко увидеть. La partie blanche est facile à voir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!