Примеры употребления "куске" в русском с переводом "morceau"

<>
Все неразрешенные конфликты были на этом куске раскрашенного бетона: Tous les conflits non résolus de l'Europe figuraient sur ce morceau de béton peint :
Надо поделить ДНК, изучить последовательность на каждом куске, а затем искать наложения, On découpe l'ADN, on lit les morceaux individuellement, puis on cherche les chevauchements.
Мы решили кое-что попробовать и записать сообщение в куске шёлка, который у меня в руках, и сообщение - в нём. Nous avons essayé d'écrire un message sur un morceau de soie, que voilà, et le message est ici.
ты всё еще на куске льда, у тебя всё еще есть солнечный свет, и ты можешь выжить, перебираясь с одного места на другое. vous restez toujours sur un morceau de glace, vous avez toujours la lumière du Soleil et vous pouvez toujours survivre pendant que vous voyagez d'un endroit à l'autre.
А вот это - кусок мела. Voici un morceau de craie.
У него была кусок железа. Et il tenait un morceau de fer.
Итак, я разбивал эти куски стекла. J'écrasais donc ces morceaux de verre.
Но исследователи дали им куски проволоки. Toutefois, les chercheurs avaient mis des morceaux de fil de fer à leur disposition.
Что общего у куска угля с Интернетом? Quel est le rapport entre un morceau de charbon et l'internet?
Мы приклеивали спереди кусок "Пайрекса", жаропрочного стекла. Nous collions un morceau de Pyrex ou un verre résistant à la chaleur sur le devant.
Эта единственная копия у меня - куски от нее. C'est la seule copie que j'avais - des morceaux.
Именно это мы сделали с этим куском мышцы. Et c'est ce que nous avons fait pour ce morceau de muscle.
Девушка дала мне апельсин в обмен на кусок пирога. Une fille me donna une orange en échange d'un morceau de gâteau.
Как сказал Ганди, "голодному кусок хлеба - это лицо бога". Comme le disait Gandhi, "À l'affamé, un morceau de pain est le visage de Dieu."
И видите, что у вас красивый кусок белого гипса. Et vous voyez que vous avez un magnifique morceau d'albâtre blanc.
Это кусок пластмассы с прилагающейся антенной из магазина электроники. C'est un morceau de plastique attaché à une antenne de chez Radio Shack.
Проценты и дивиденды по этим ценным бумагам будут оплачены очередными "кусками бумаги". Les intérêts et les dividendes sur ces titres seront payés par davantage de "morceaux de papier".
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному. Elle partagea le gâteau en six morceaux et en donna un à chaque enfant.
Некоторые из вас съедят это, только если это хитро окрашенный кусок тофу. Certains d'entre vous le mangeraient seulement si c'était un morceau de tofu bizarrement coloré.
Поэтому каждый раз, когда вы загружаете файл, каждый мегабайт - это кусок угля. Donc à chaque fois que vous télécharger un fichier, chaque megabyte est un morceau de charbon.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!