Примеры употребления "крепкие" в русском с переводом "ferme"

<>
В то же время, Урибе удалось воплотить в жизнь обсуждавшееся соглашение по демобилизации бывших правых вооружённых повстанцев - Объединённые силы самообороны (AUC) и успешно разоружить 30 000 членов AUC в рамках программы под названием "крепкие руки, чистое сердце", основанной на реинтеграции повстанцев в общество и на финансовых компенсациях жертвам их преступлений. Parallèlement, Uribe a obtenu un accord négocié pour démobiliser les Forces unies d'autodéfense (AUC), constituées d'insurgés paramilitaires d'extrême droite, et a désarmé avec succès 30.000 miliciens, grâce au programme "main ferme, grand coeur ", fondé sur la réintégration civile et le dédommagement financier des victimes.
Только структура ЕС на основе правил может обеспечить крепкую основу как для двусторонних отношений, так и для отношений целого Союза с Россией. Ce n'est qu'encadrée par des règles que l'Europe pourra donner une assise ferme à ses relations avec la Russie, qu'elles soient bilatérales ou qu'elles concernent toute l'Europe.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!