Примеры употребления "красоту" в русском с переводом "beauté"

<>
Нам нужно понять красоту равновесия. nous devons commencer à embrasser la beauté de l'équilibre.
ВАЛЛ-И стремился найти красоту. Wall-E devait trouver la beauté.
Ты хочешь сказать, что намеренно скрываешь свою красоту? Tu es en train de dire que tu caches intentionnellement ta beauté ?
Мы находим красоту в том что хорошо сделано. Nous trouvons de la beauté dans une chose bien faite.
Но именно возвращение способности воспринимать красоту нас вдохновляет. Mais c'est vraiment la restauration de la capacité de percevoir la beauté qui rend tout exaltant.
"Поверхность очень прозрачная, но также отражает красоту всего здания". "Elle est d'un côté transparente, mais reflète d'un autre côté cependant la beauté du bâtiment tout entier."
Тот, кто сохраняет способность видеть красоту, никогда не стареет. Celui qui préserve la capacité de reconnaître la beauté ne vieillira jamais.
Мне не хватает слов, чтобы описать красоту этого пейзажа. Les mots me manquent pour décrire la beauté de ce paysage.
Не надо быть художником, чтобы в обыденном увидеть красоту. Point n'est besoin d'être un artiste pour découvrir la beauté au quotidien.
Из-за этого обе они воплощают красоту немного разными способами. Et ils fonctionnent dans la beauté de façons légèrement différentes à cause de ça.
Роберт Фулл, Франс Лантинг и другие, показали нам настоящую красоту. Robert Full, Frans Lanting et d'autres, la beauté de ce qu'ils ont montré.
Но это "скрывание" задумано для того, чтобы навсегда сберечь красоту. ce masque, cependant, est destiné à préserver sa beauté éternellement.
Когда я смотрю на этот глаз, я чувствую восхищение и красоту. Maintenant je peux sentir une sensation de délice et de beauté si je regarde cet oeil.
Даже если Вы не углубляетесь в цифры, вы видите красоту симметрии. Vous pouvez le voir, même si vous n'avez pas les chiffres, la beauté de la symétrie.
И каждый год 2 миллиона человек могут увидеть эту рыбу и её красоту. Et nous pouvons mettre deux millions de gens par an en contact avec ces poisssons et leur montrer leur beauté.
Вы взяли всю эту сложность и красоту и превратили в дешёвый предмет потребления. Et vous avez pris toute sa complexité et sa beauté, pour la transformer en un bien de mauvaise qualité.
14 лет назад я искала красоту в традиционных предметах, в формах ручной работы. Il y a 14 ans, je recherchais la beauté dans les choses traditionnelles, les formes artisanales.
Этот снимок сделан в Тоскане, где мы чувствуем, что сельское хозяйство сохранило свою красоту. Il s'agit d'une image de la Toscane, où nous avons l'impression que l'agriculture est encore une question de beauté.
Мне нравится то, как мои знакомые мусульмане часто воспринимают красоту, как главнейшую моральную ценность. J'aime beaucoup quand mes partenaires de conversation Musulmanes parlent de la beauté comme une valeur morale essentielle.
Я вижу красоту в будущем Интернета, но я боюсь, что мы можем не увидеть этой красоты. Je vois de la beauté dans l'avenir d'internet, mais je m'inquiète que nous ne puissions pas voir ça.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!