Примеры употребления "континенте" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все286 continent276 другие переводы10
На Европейском Континенте это происходило с начала 70-х гг. C'est ce qui se passe en Europe depuis les années 1970.
Эти примеры дают надежду на то, что историческая новизна социал-демократии на континенте продолжит развитие. Le Brésil, le Chili et l'Uruguay sont en train de démontrer que la social-démocratie peut marcher.
Ни одной стране прежде не удавалось получить такое неоспоримое превосходство на континенте посредством контроля верховьев множества международных рек и манипулирования их потоками. Aucun autre pays n'est jamais parvenu à gérer une suprématie continentale incontestée sur l'eau par son contrôle des bassins hydrologiques de multiples fleuves internationaux et la manipulation des flux transfrontaliers.
В октябре прошлого года Ярадуа присоединился к Южной Африке и Ливии в противостоянии планам США развернуть на континенте AFRICOM - новое африканское региональное военное командование. En octobre dernier, Yar'Adua s'est joint à l'Afrique du Sud et à la Libye pour s'opposer aux projets des États-Unis de déployer leur nouveau commandement militaire régional en Afrique, l'AFRICOM.
Даже в то время, когда в Азии, Восточной Европе и Латинской Америке возникают сотни подобных аутсорсинговых центров, центр в Аккре остаётся единственным в своём роде на африканском континенте. Alors que des centaines de centres comme celui d'Accra sont établis en Asie, en Europe de l'Est et en Amérique latine, ils demeurent rares dans le contexte africain.
С другой стороны, победа Флорес (а также Альваро Урибе, переизбрание которого на пост президента Колумбии в мае кажется несомненным) будет означать продолжение сопротивления анти-американской левой тенденции, наблюдающейся на континенте. De l'autre côté, la victoire de Flores, tout comme la réélection quasi-certaine d'Alvaro Uribe à la tête de la Colombie en mai prochain, irait à l'encontre de l'apparente tendance anti-américaine et gauchiste qui semble prévaloir en Amérique latine.
"более 600 млрд долларов США в годовом товарообороте, которые создают и поддерживают миллионы рабочих мест на континенте и внутри страны, а также общие коммерческие отношения на 5 трлн долларов США". "Plus de 600 milliards de dollars en échanges commerciaux annuels qui créent et soutiennent des millions d'emplois de part et d'autre de l'Atlantique, et des relations commerciales globales de 5 billions de dollars."
Заменой Организации Африканского Единства на Африканский Союз, Африка, в свою очередь, огромными усилиями пытается взять конфликт на континенте под свой контроль, равно как и распространить соблюдение прав человека и бороться с бедностью. Et c'est maintenant le capitalisme lui même qui, de partout voit monter la colère contre les sur-rémunérations de dirigeants, les spéculations aventurées et les fraudes.
Несмотря на то, что футбол в Африке имеет такую же историю, как и сами республики (первая команда появилась в Африке в начале 1960-х годов), футбол на континенте все еще является мужским спортом. Même si le football féminin en Afrique est aussi vieux que ses républiques (les premières équipes sont apparues en Afrique de l'ouest au début des années 60), ce sport demeure toujours principalement masculin.
тариф на сталь, расширение сельскохозяйственных субсидий и декларацию о том, что во время переговоров о ССТА [Соглашение о Свободной Торговле на Американском континенте] не может даже рассматриваться вопрос о влиянии программ сельскохозяйственных субсидий Соединенных Штатов на торговлю. les tarifs douaniers de l'acier, l'accroissement des subventions agricoles, et une déclaration selon laquelle les négociations sur l'ALEA (Accord de libre-échange des Amériques) n'ont pas été en mesure de prendre en considération l'impact des programmes de subvention agricole américains sur le commerce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!