Примеры употребления "компонентами" в русском с переводом "composant"

<>
Что нам это дает, так это гармоничное и синтезированное соотношение между всеми компонентами. Mais que cela nous donne, c'est une relation harmonieuse et synthétisée de tous ces composants, les uns par rapport aux autres.
Эта архитектура высокопоставленного управления аналогична операционной системе компьютера, которая управляет другими компонентами программного обеспечения и оборудования для формирования целостного единства. Cette architecture de gouvernance supérieure est analogue au système opérationnel d'un ordinateur qui gère les autres composants logiciels et matériels pour former une unité holistique.
Здесь более 500 отдельных компонентов. Il y a près de 500 composants distincts.
Ключевые компоненты уже доступны многим. Les composants clefs sont déjà largement disponibles.
Поэтому они добавили два дополнительных компонента. Alors ils ont ajouté deux autres composants.
Итак, вот все эти компоненты простоты. Voilà pour les composants.
Вот иланг-иланг, компонент многих парфюмерных изделий. Ici nous voyons un ylang-ylang, le composant de beaucoup de parfums.
я забыла добавить самый важный компонент лекарства. j'avais oublié de mettre dans le mélange le composant le plus important de mon médicament.
Биоразнообразие - важный компонент человеческого благосостояния и экономического роста. La biodiversité est un composant essentiel du bien-être humain et de la croissance économique.
Другими словами, мы не буквально заменяем компоненты сетчатки. En d'autres termes, nous ne remplaçons pas littéralement les composants de la rétine.
Это система, вроде дорожного движения, состоящая из отдельных компонентов. Il s'agit d'un système, comme la circulation [automobile], qui possède des composants.
Другими словами, я взял готовые компоненты и создал спектроскоп. En d'autres termes, j'ai pris des composants sur étagère, et j'ai construit un spectroscope.
Однако оборонная политика является лишь одним из компонентов внешней политики. Mais la politique de défense ne constitue qu'un seul des composants de la politique extérieure.
В действительности рынок акций является важным компонентом любой современной экономики. En fait, la bourse est un composant important de toute économie moderne.
Мы объединили все ключевые компоненты топливной системы на основе элемента. Nous avons représenté tous les composants du système de propulsion aux piles à combustibles.
Они летают не из-за вращающихся компонентов, а только взмахивая крыльями. Ils ne volent pas avec des composants rotatifs, ils volent uniquement en battant leurs ailes.
Чувство прекрасного - лишь один из компонентов в целом наборе эволюционных приспособлений. L'expérience de la beauté est un des composants d'une série entière d'adaptations darwiniennes.
Значит, можно поставить компоненты схем на скрепки, подобно лампочке и переключателю, On peut donc introduire des composants électriques sur les agrafes, une ampoule et un interrupteur par exemple.
К сожалению, ключевые компоненты новой стратегии безопасности Японии остаются неясными и противоречивыми. Malheureusement, les composants clés de la stratégie de sécurité émergente du Japon demeurent vagues et contradictoires.
Итак, я разобрал его на части, компонент за компонентом, месяцы и месяцы работы. Donc, je l'ai démontée, composant par composant, des mois et des mois et des mois de travail.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!