Примеры употребления "комментариях" в русском с переводом "commentaire"

<>
Переводы: все86 commentaire83 другие переводы3
Поделитесь с нами своими мыслями в комментариях ниже. Dites-nous ce que vous en pensez dans les commentaires ci-dessous.
Во многих комментариях, касающихся турецкого общества, на словах признается уникальная роль Турции как "моста" между исламом и секуляризацией, между Востоком и Западом. Nombreux sont les commentaires sur la société turque qui vantent sa place unique de "pont" entre l'islam et la laïcité, entre l'Est et l'Ouest.
Так вот, я бы сказал, что за все эти годы один из наиболее частых упреков в адрес Импровизируй Везде, которые я вижу анонимно оставленными в комментариях на "Ютьюбе", это: Je peux donc dire qu'au fil des années, une des reproches les plus fréquentes à Improv Everywhere qui ont été laissées en anonyme dans les commentaires de YouTube est :
Он отказался от всяких комментариев. Il refusa de faire tout commentaire.
И выдали мне комментарии общего содержания. Ils ont seulement fait un commentaire général.
Мы обрабатываем около трех миллиардов комментариев в месяц. On extrait donc environ trois milliards de commentaires par mois.
Так что тут же появилось множество критических комментариев. Alors ils ont immédiatement commencé à poster un tas de commentaires critiques.
Не было ни броских заголовков, ни восторженных комментариев. Aucun grand titre, ni de commentaires enthousiastes.
И это как бы комментарий о том времени. Alors, ça représente une sorte de commentaire sur l'époque.
Выраженные в этом комментарии мнения принадлежат исключительно Натаниэлю Моррису. Les points de vue exprimés dans ce commentaire sont uniquement ceux de Nathaniel Morris.
Вместо попыток удалить эти комментарии они обратились к блогерам. Au lieu de tenter de purger ces commentaires, ils ont préféré aller à la rencontre des blogueurs Et voilà en gros ce qu'ils leur ont dit, "Ecoutez les gars.
Это утверждение имело эффект разорвавшейся бомбы, вызвав огромное количество комментариев. L'annonce a fait l'effet d'une bombe, et a produit une explosion de commentaires.
Комментарии председателя ФРС были сделаны в критичный и чувствительный момент. Les commentaires du président de la Fed arrivent à un moment des plus délicats.
кто-то написал прямо на YouTube - это комментарий на YouTube: Certains ont juste écrit sur Youtube - c'était un commentaire sur Youtube :
И вот их комментарий в ответ на нашу чрезмерную изнеженность. Donc, c'est un de leurs commentaires sur à comment nous sommes devenus trop dorlotés.
Я не хотела начинать с комментариев о социальной политике моей страны. Je n'ai pas commencé à faire des commentaires sociaux à propose de mon pays.
Его комментарии привели к утрате читательской аудитории, а"Колокол" был закрыт. Ses commentaires lui ont coûté son lectorat russe et la diffusion de la revue a dû s'arrêter.
Я подняла голову от рукописи и адресовала свои комментарии пустому углу комнаты J'ai levé la tête du manuscrit et adressé mes commentaires à un coin vide de la pièce.
На популярном китайском сайте QQ.com появилось 35000 комментариев в течении нескольких часов. En fait, QQ.com, qui est un site web populaire en Chine, a reçu 35 000 commentaires sur ce sujet en quelques heures.
Была надежда, что повтор измененных комментариев должен был повернуть общественное мнение в сторону войны. En répétant les commentaires retouchés, l'administration Bush espérait que l'opinion publique se rallierait à la guerre.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!