Примеры употребления "коллеге" в русском с переводом "collègue"

<>
Незадолго до своей смерти Казнетс рекомендовал молодому коллеге изучить роль евреев в экономической жизни. Peu de temps avant sa mort, Kuznets recommandait à un jeune collègue l'étude du rôle des Juifs dans la vie économique.
В конце концов, как она объяснила своему европейскому коллеге - негоже оскорблять своего собственного банкира. Après tout, a-t-elle expliqué à un collègue européen, il est impossible de malmener son banquier.
В 2007 году его советник по национальной безопасности сказал моему коллеге, что "это все работа корейских левых: En 2007, son conseiller à la sécurité nationale avait dit à l'un de mes collègues, "tout cela est le boulot des gauchistes Coréens :
Microsoft, посвятила этот проект, Мировой Телескоп, Джиму Грею, нашему коллеге и огромной проделанной им работе, сделавший этот проект возможным. Le Microsoft WorldWide Telescope est un projet qui est dédié à Jim Gray, qui est notre collègue, et c'est une grande partie de son travail qui a rendu ce projet réalisable.
Лично я страшно завидую моему коллеге из Международного союза охраны природы, которому посчастливилось побывать на подводной горе, расположенной к югу от Мадагаскара, сделать фотоснимки и увидеть этих невиданных существ вживую. Au lieu de ça, ils me rendent verte de jalousie de mon collègue de l'IUCN qui a pu aller faire ce voyage au sud des monts sous-marins de Madagascar pour prendre des photos et voir ces merveilleuses créatures des profondeurs.
Это мой коллега по работе. C'est un collègue de travail.
Как любит говорить один мой коллега: Tout comme l'un de mes collègues aime à le dire :
Незнакомцам мы врем чаще, чем коллегам. Nous mentons plus aux étrangers que nous ne mentons aux collègues.
Потом смотрите на коллегу и думаете: Vous regardez votre collègue et lui dites :
Спасибо, что повесили там портреты моих коллег. Merci d'avoir accroché là des photos de mes collègues.
Это и сделали мои коллеги в Калтехе. C'est ce qu'on fait certains de mes collègues de Caltech.
Мы летим сквозь кору мозга моего коллеги. Vous volez dans le cortex de mon collègue.
И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде: "Et ils demandent à quelques uns de leurs collègues, et tout le monde dit :
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег. Les habitants de Benghazi font l'éloge d'Abdul Jalil et de ses collègues.
И когда ее коллега спросила "Чем он занимается?" Alors quand son collègue lui a dit "Que fait-il?"
Хочу выразить благодарность коллегам из [ботанического сада] Кью. Merci à mes collègues de Kew.
Мы собираемся залететь в мозг моего коллеги Питера. Allons voir ce qui se passe dans le cerveau de mon collègue Peter.
Мой коллега доктор Пол Фентон сталкивался с подобной реальностью. Mon collègue, le docteur Paul Fenton, vivait cette réalité.
Брюггер и его коллега, Кристин Мор, давали испытуемым леводопу. Brugger et sa collègue Christine Mohr ont donné du L-DOPA aux sujets.
Подобный опыт испортил жизнь нескольким коллегам в моей команде. Dans mon équipe, les vies d'un ou deux de mes collègues ont été entachées par cette expérience.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!