Примеры употребления "картинка" в русском с переводом "image"

<>
Эта картинка, возможно, будет получше. Ceci est probablement une meilleure image.
Картинка на экране монитора шокирует: L'image sur l'écran d'ordinateur est choquante :
Эта картинка мне кое-что напомнила. Cette image m'a rappellé quelque chose.
Это просто картинка, микроснимок вашей кожи. Il s'agit juste d'une image - un micrographe de votre peau.
Все знают, что картинка стоит тысячи слов. Tout le monde sait qu'une image vaut un millier de mots.
Эта картинка напоминает мне о моём детстве. Cette image me rappelle mon enfance.
Самая первая картинка - это фотография моей семьи. La toute première image est une photo de ma famille.
Эта картинка - клеймо цензуры на книжной истории. Cette image est la marque de la censure dans les archives des livres.
Дамы и господа, картинка не стоит тысячи слов. Mesdames et messieurs, une image ne vaut pas un millier de mots.
Но то, что представляет эта картинка, и есть проблема. Mais ce que cette image représente était le problème.
И картинка на подставке окажется направленной в противоположную сторону. L'image se retrouvera dans la direction opposée.
Следующая часть непрошеного урока истории - прекрасная картинка британской промышленной революции. La partie suivante de la leçon d'histoire, la charmante image de la Révolution Industrielle Britannique.
Это не совсем та картинка, которую удобно показывать на экране. C'est une image un peu difficile à montrer.
И вот эта картинка, что я упоминал - оружие массовой защиты. Et ensuite voici l'image dont je vous ai parlée - l'arme de protection massive.
И, в идеале, картинка должна расплыться в абстракцию, множество истин и иллюзий. Donc, au mieux, l'image est censée dériver vers l'abstraction, les vérités multiples et l'imagination.
Например, слово Ч-Е-И-Р является английским словом, но картинка этого слова будет универсальным символом. Par exemple, C-H-A-I-S-E est le mot français pour ça, mais une image de ça est son symbole universel.
Говорят, что картинка стоит тысячи слов, так что мы можем сэкономить тысячу слов, и ещё тысячу. On dit qu'une image vaut mille mots, alors on peut économiser 1000 mots, 1000 mots de plus.
Но я был ведом врождённым чувством, что картинка, которая разоблачает истинное лицо войны, всегда будет анти-военной. Mais j'étais conduit par un sentiment inhérent que l'image qui révélait le vrai visage de la guerre allait, presque par définition, être une photo anti-guerre.
Так как у меня в голове всегда была картинка этой статуи, знаете, начало приезда людей в Америку. Parce que cette statue a d'une certaine façon toujours laissé dans ma tête une image du début de l'immigration en Amérique, vous voyez.
Картинка показывает, что мы не только находимся на беговой дорожке, которая ускоряется, но нам нужно менять беговые дорожки всё быстрее и быстрее. Alors l'image est que nous sommes non seulement sur un tapis de course qui va très vite, mais nous devons changer le tapis de course de plus en plus vite.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!