Примеры употребления "к тому же" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все234 en plus17 par ailleurs6 другие переводы211
К тому же это больно. C'est douloureux aussi.
К тому же, будет пересмотрена премия. Les primes de compensations devraient elles aussi être révisées.
К тому же, люди - это рассказчики. Nous sommes aussi une espèce de conteurs.
К тому же, легализация стоит денег: De plus, la légalisation coûte de l'argent:
Они были весьма серьезны, к тому же. Eux aussi étaient plutôt sérieux.
Ху Шули принадлежит к тому же поколению: Hu Shuli appartient à la même génération :
Она беременна и к тому же вдова. Elle est veuve et enceinte.
К тому же круг потребителей слишком мал. La cible est trop petite.
К тому же клиенты могут видеть мои продукты. Et ils montrent mes produits à tous les clients.
и к тому же с диаграммами всех видов. et toutes sortes de tracés.
К тому же, МУС не является иностранной силой. Et la CPI n'est pas un corps étranger.
к тому же, в большинстве деревень нет электричества. D'ailleurs, il n'y a pas l'électricité dans la plupart des villages.
К тому же, где эти мнимые кризис и тупик? Et d'ailleurs, où est cette soi-disant crise et impasse ?
К тому же, она была совершена без единого выстрела. Et elle s'est faite sans un coup de feu.
К тому же, эти животные ещё и помогают нам. Et puis un peu comme un rappel, ces animaux nous aident.
К тому же, я врезался в твой же дом. Et il y a pire, je l'ai emboutie dans ta maison.
К тому же, устная поэзия помогает налаживать мгновенный контакт. De plus, la poésie orale permet une connexion immédiate.
К тому же, беспокойство многих американцев объясняется увеличением неравенства доходов. En outre, l'inégalité croissante des revenus attise grandement l'anxiété de nombreux Américains.
К тому же, в некоторых регионах объем пищевых отходов увеличивается. En fait, dans certains endroits, le volume de gaspillage de nourriture augmente.
К тому же, все еще есть возможность разрешить трехтысячалетний конфликт. Et nous avons une chance de résoudre une dispute de 3000 ans.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!