Примеры употребления "июня" в русском

<>
Следующее собрание состоится десятого июня. La prochaine réunion aura lieu le dix juin.
Самые низкие ставки наблюдались 13 июня. Les taux ont atteint leur plus bas niveau le 13 juin.
Это аэропорт Дэтроита 19 июня 2002 года. C'est l'aéroport de Detroit, le 19 Juin 2002.
Я приехал в Торонто в начале июня. Je suis arrivé à Toronto au début du mois de juin.
4 июня стал днем Восточного Додж Сити. Le 4 juin, fut le jour du jugement dernier.
Сегодня 18 июня, и это день рождения Мюриэл! Aujourd'hui nous sommes le 18 juin et c'est l'anniversaire de Muiriel !
Каникулы начинаются первого июня и продолжаются до конца сентября. Les vacances commencent au premier juin et courent jusqu'à la fin septembre.
Во второй половине июня состоится ежегодная встреча Большой Семерки. En juin, les pays riches tiendront leur Sommet annuel du G-7.
Оставив ей голосовое сообщение 18 июня 2005-го, Коулсон сказал: Dans un message vocal qu'il lui a laissé le 18 juin 2005, Coulson disait :
Кто-нибудь помнит, что еще произошло 29 июня прошлого года? Quelqu'un se souvient-il de ce qui s'est passé le 29 juin de l'an dernier?
Следующий мини-урожай в Северной Корее будет только в конце июня. La mini-récolte agricole n'est pas attendue avant fin juin.
И 9 июня 2009 года мы получили первые результаты испытаний этой вакцины. Le 9 juin 2009, nous avons reçu les premiers résultats du premier essai avec ce vaccin.
12 июня 2008 года должно запомниться как день, который определил историю Европы. Le 12 juin 2008 devra être commémoré comme le jour qui a fait l'histoire de l'Europe.
Затем 4 июня наступает 20-ая годовщина подавления студенческих демонстраций на площади Тьяньмэнь. Viendra ensuite, le 4 juin le 20° anniversaire de la répression de Tienanmen.
Кровавая утренняя площадь 4 июня в этом смысле, возможно, была рождением послереволюционного Китая. La place maculée de sang et l'aube du 4 juin, sont peut-être, en ce sens, le lieu et la date de l'acte de naissance de la Chine post-révolutionnaire.
До 9 июня министр финансов Великобритании Гордон Браун скажет свое собственное "нет" Европе. Jusqu'au 9 juin, le Chancelier de l'Échiquier britannique, Gordon Brown, proposera son propre "Non" à l'Europe.
правовая реформа вступила в силу 1 июня, а протокол был подписан 29 июля. la réforme juridique est entrée en application le 1er juin, et le Protocole a été signé le 29 juillet.
Ри Чже Ган, старший руководитель Рабочей партии погиб 2 июня в странной автокатастрофе. Ri Je-gang, l'un des principaux directeurs du Parti des Travailleurs, est mort dans un étrange accident de voiture le 2 juin.
8 июня, перед самым саммитом Большой восьмерки, Соединенное Королевство проведет саммит "Питание для роста". Le 8 juin, un peu avant le sommet du G-8, le Royaume-Uni convoquera le sommet Nutrition et développement.
С тех пор, каждый год 16ое июня - день памяти всех погибших товарищей и студентов. Donc chaque année, le 16 juin, nous célébrons tous ces camarades ou étudiants qui sont morts.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!