Примеры употребления "июне" в русском

<>
Следующий концерт состоится в июне. Le prochain concert aura lieu en juin.
Они должны пожениться в июне. Ils doivent se marier en juin.
Моя дочь выходит замуж в июне. Ma fille va se marier en juin.
Я женюсь на ней в июне. Je vais l'épouser au mois de juin.
В июне ему бы исполнилось 100 лет. Il aurait donc eu 100 ans en juin.
В Индии учебный год начинается в июне. L'année scolaire en Inde commence en juin.
Халед Саид был убит в июне 2010 г. Khaled Saeed a été tué en juin 2010.
Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость. Vers juin 2002 le monde des super-ordinateurs a reçu un choc.
Он мне сказал, что поедет во Францию в июне. Il m'a dit qu'il irait en France en juin.
Проект был суррогатной версией предыдущего текста, предложенного в прошедшем июне. Le récent projet est une version édulcorée d'un premier texte proposé en juin dernier.
С начала военных действий в июне погибло больше 170 палестинцев. Plus de 170 Palestiniens ont trouvé la mort depuis le début des violences, en juin.
в последнем бюджетном году, который заканчивается в июне, прибыль составила 22,9%. lors de la dernière année fiscale se finissant en juin, le rendement a été de 22,9%.
Эти области составят основу образца соглашения, которое будет представлено в Бонне в июне. Ces zones fournissent les bases d'une esquisse initiale d'accord, qui sera présentée à Bonn en juin.
В июне она практически выиграла футбольный чемпионат "Евро-2008", проиграв в полуфинале Испании. En juin, elle manque de peu la victoire de l'Euro 2008 de football, battue en demi-finale par l'Espagne.
Женщина, которая сделала это, будет в Танзании, где у них будет сессия в июне. Notez que la femme qui l'a réalisé sera en Tanzanie, où se déroulera la prochaine session en juin.
В июне в Абудже Боко Харам организовала первое нападение смертника на укрепленную штаб-квартиру полиции. En juin, c'est encore à Abuja que Boko Haram s'en prend au QG sécurisé de la police lors d'une attaque suicide, sa première.
В июне Всемирная Организация Здравоохранения объявила о первой глобальной пандемии гриппа за последний 41 год. En juin, l'Organisation Mondiale de la Santé déclarait la première pandémie mondiale de grippe en 41 ans.
Два из трех крупнейших швейцарских банков объединились в одну большую группу в июне 1998 года. En juin 1998 deux des trois grandes banques suisses ont conclu ensemble un énorme groupe.
В июне Керри и Маккейн представили резолюцию, позволяющую ограниченное использование американских вооруженных сил в Ливии. En juin, Kerry et McCain ont présenté une résolution visant à autoriser l'emploi limité de forces militaires américaines en Libye.
Отказ Ирландии ратифицировать Лиссабонский договор в июне, погрузил ЕС в очередной этап неуверенности относительно будущего Союза. En juin dernier, le rejet du traité de Lisbonne par l'Irlande a plongé l'UE dans une nouvelle période d'incertitudes sur son avenir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!