Примеры употребления "исследовали" в русском с переводом на французский

<>
Мы исследовали генетические последовательности части этих вирусов; Nous séquençons une partie de leurs virus;
О чем он думал, когда его исследовали? A quoi pensait-il, quand il a été mesuré?
Итак, мы исследовали наши 15 товаров потребления. Donc, nous avons passé nos 15 produits en revue.
Мы уже исследовали всю восточную часть Тихого океана Nous avons donc fait ça partout dans le Pacifique Est.
Вы можете это проверить на нескольких личностях, которых мы исследовали. Nous pouvons le faire dans plusieurs individus que nous avons testés aussi.
Монолингвы, чьё восприятие звуков китайского исследовали в Тайпее и Сиэтле, демонстрировали одинаковый паттерн. Nous savions que quand on testait des monolingues à Taipeh et Seattle avec les sons du mandarin ils montraient le même schéma.
Мы исследовали влияние каждого из трёх видов счастливой жизни на то, насколько человек удовлетворен жизнью. "à quel point votre vie vous satisfait-elle?"
Последние пару лет мы исследовали линию эволюции жизни, чтобы выяснить, как отключать отдельные области мозга. Au cours des dernières années, nous sommes revenus à l'arbre de vie, parce que nous voulions trouver des façons d'éteindre des circuits dans le cerveau.
Мы исследовали такие же ледяные керны, но в данном случае охватывали период в 20 миллионов лет. Nous le faisions seulement avec des carottes de glace, mais dans ce cas, nous allons reculer de 20 millions d'années.
И помните, мы исследовали все 25 000 генов в геноме, и все данные об этом доступны. Et n'oubliez pas que nous avons testés la totalité des 25 000 gènes du génome et que nous avons toutes ces données disponibles.
Таким образом, нет ничего удивительного в том, что США и большинство стран мира исследовали альтернативы, включая смену режима в Иране. Il n'est donc pas étonnant que les Etats-Unis et d'autres pays aient envisagé des alternatives, dont un changement de régime en Iran.
Но прежде чем расслабляться, давайте вспомним, что мы еще не исследовали главную проблему, с которой столкнется мировая экономика, когда ослабнет влияние кризиса: Mais avant de nous détendre, souvenons-nous que nous n'avons toujours pas apporté de réponse au principal problème qui se posera à l'économie mondiale au sortir de la crise :
мы ещё раз рассмотрели последний патологоанатомический препарат, ещё раз исследовали последний образец тканей, и на самом деле обнаружили ещё несколько областей, где срезы показывают наличие раковых клеток. une fois que nous avons regardé la pathologie finale, une fois que nous avons regardé le spécimen final, nous avons en fait trouvé qu'il y a deux ou trois autres taches où les marges sont positives.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!