Примеры употребления "интересу" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все1309 intérêt1309
Иными словами, вы помните, что, с моей точки зрения, этика целиком сводится к личному интересу и выгоде. ma vision globale de la moralité est qu'elle se rapporte qu'à l'intérêt personnel.
Малтус постулировал геомеотрическую скорость роста населения (подобную сложному интересу на банковский вклад) и арифметическую скорость (сравнимую с простым интересом на банковский счёт) роста производства пищи. Malthus a postulé, pour la population, un taux de croissance exponentielle (comme des intérêts composés sur un dépôt bancaire) et, pour la production alimentaire, un taux de croissance arithmétique (de simples intérêts sur un compte en banque).
Одной из причин победы свободной торовли над протекционизмом в Британии сто лет назад было то, что её сторонники обращались к эмоциям и самосознанию людей, а не просто к их рациональному интересу в росте благосостояния и дешёвом продовольствии. L'une des raisons pour lesquelles le libre-échange a vaincu le protectionnisme en Grande-Bretagne il y a un siècle est que ses adeptes faisaient appel aux émotions et à l'identité des gens, pas simplement à leur intérêt rationnel à avoir plus d'argent et de la nourriture moins chère.
Он потерял интерес к политике. Il a perdu son intérêt pour la politique.
Именно личный интерес способствует развитию. On ne pense qu'à l'intérêt personnel, qui en ajoute toujours plus.
Я хочу показать "Точку интереса". Parce que je veux vous montrer un point d'intérêt.
подчинение генетических интересов прочим интересам. Subordonner notre intérêt génétique à d'autres intérêts.
Но подумайте о личном интересе. Mais, pensez à l'intérêt personnel.
Революции интересов было бы недостаточно. La Révolution dans les intérêts ne pouvait y suffire.
подчинение генетических интересов прочим интересам. Subordonner notre intérêt génétique à d'autres intérêts.
Интересы Запада требуют сохранения участия. Dans son propre intérêt l'Occident doit rester engagé.
С другой стороны, интересы отличаются. De l'autre côté, les intérêts varient.
Другие же преследуют особые интересы. D'autres s'en servent pour leurs intérêts particuliers.
Возрождение интереса к лекарствам из прошлого. Un regain d'intérêt pour les remèdes du passé.
Конечно, это не в интересах Германии. Un tel dénouement n'est évidemment pas dans l'intérêt de l'Allemagne.
Он действует в своих собственных интересах. Il agit dans son propre intérêt.
Другой сферой общих интересов является Афганистан. Un autre domaine d'intérêt mutuel est l'Afghanistan.
В первую очередь это экономические интересы: Nous avons des intérêts à protéger, dont les plus importants sont économiques :
Я получала общение через общие интересы. J'ai eu des interactions sociales au travers d'intérêts partagés.
Интересы крупного бизнеса нарушают процесс эволюции. Les intérêts directs déforment le processus d'évolution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!