Примеры употребления "интересах" в русском с переводом на французский

<>
Конечно, это не в интересах Германии. Un tel dénouement n'est évidemment pas dans l'intérêt de l'Allemagne.
Он действует в своих собственных интересах. Il agit dans son propre intérêt.
Теперь в интересах всех помочь восстановлению Афганистана. Il est de l'intérêt de tous aujourd'hui d'aider à la reconstruction de l'Afghanistan.
Она не в чьих-либо политических интересах. Il n'est dans l'intérêt politique de personne.
Продолжение такой политики не в интересах США. Il n'est pas dans l'intérêt de l'Amérique que de poursuivre cette politique.
Они распоряжаются его учреждениями в своих собственных интересах. Ils dirigent ses institutions dans leur propre intérêt.
Десятки тысяч лет назад это было в интересах вида. C'était dans l'intérêt de des espèces, il y a des dizaines de milliers d'années.
Но это также и не в национальных интересах Америки. Mais ce n'est pas non plus dans l'intérêt national de l'Amérique.
Мое здоровье, счастье и хорошее питание в твоих интересах. C'est dans votre intérêt que je sois en bonne santé, heureux, bien nourri.
Как убедить людей, что в их интересах - становиться сильнее. Comment persuader les gens que c'est dans leur intérêt de construire du solide.
Дальнейшее расширение ЕС бесспорно в интересах Турции, и Европы тоже. L'élargissement de l'UE est sans aucun doute dans l'intérêt de la Turquie, et dans celui de l'Europe également.
Очевидно, что в интересах всех нас - не поддаваться искушению протекционизма. Il est dans l'intérêt éclairé de nous tous de ne pas se laisser aller à des tentations protectionnistes.
Поэтому интеграция страны в стратегическое товарищество находится в интересах Запада. L'Ouest a donc tout intérêt à évoluer vers un partenariat stratégique avec ce pays.
Это ни в чьих интересах привести Китай к финансовому кризису. Il n'est dans l'intérêt de personne de précipiter une crise financière en Chine.
Потому что они считают, что это, наоборот, в интересах безопасности Великобритании. Parce qu'ils considèrent ceci comme allant contre l'intérêt de la sécurité des habitants du Royaume-Uni.
В интересах нашей общей безопасности мы не должны пренебрегать этим наследием. Dans l'intérêt de notre sécurité commune, nous ne devons pas abandonner cet héritage.
Тогда и сейчас США заявляли, что говорят в интересах сирийского народа. A ce moment là, tout comme aujourd'hui, les USA disaient parler au nom de l'intérêt du peuple syrien.
Очевидно, что возврат к стратегии холодной войны не в интересах Запада. Le retour à une Guerre froide n'est manifestement pas dans l'intérêt de l'Occident.
Оставаться в бедности - это определённо не в интересах ни Китая, ни Индии. La Chine ou l'Inde n'ont certainement aucun intérêt à rester des pays pauvres.
очевидно, что в интересах ЕС, чтобы демократия и экономика Турции продолжали укрепляться. il est certainement dans les intérêts de l'UE de consolider davantage la démocratie et l'économie turques.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!