Примеры употребления "индустриального" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все101 industriel95 другие переводы6
Официальной догмой всего западного индустриального общества. Le dogme officiel de toutes les sociétés occidentales.
Словно Дойче Банку мало было проблем на родине, прошлое индустриального гиганта в США теперь нагнало его. Comme si les problèmes de la Deutsche Bank n'étaient pas déjà suffisants, le passé de ce géant du secteur le rattrape en plus aux USA:
Это улучшение в 130 раз, и это в 10 раз значительнее и стремительнее, чем всё, что когда либо было достигнуто нами, за всю историю индустриального развития. C'est une amélioration par un facteur 130, ce qui est 10 fois plus et 10 fois plus rapide que tout ce que nous avons jamais réalisé dans l'histoire de l'industrie.
В настоящее время, в мире котором живем мы - мы богатые граждане индустриального общества, ожидающие совершенства - можно лишь надеяться что вещи будут так хороши, как вы ожидаете. De nos jours, nous les citoyens industrialisés, nous attendons la perfection - au mieux le truc est aussi bien que vous l'espériez.
Позиция Европейского центрального банка сегодня серьезно расходится с позициями других центральных банков индустриального мира, невзирая на недавно объявленные скоординированные усилия, направленные на увеличение кратковременной ликвидности в банковской системе. Actuellement, la Banque centrale européenne (BCE) se démarque sérieusement des autres grandes banques centrales des pays industrialisés, ceci en dépitde l'annonce claironnée de mesures coordonnes pour accroitre les liquidités à court terme dans le système bancaire.
Те нации, которые позже присоединились к числу потребителей, подражают прежним привычкам индустриального Запада, с его продолжительной историей пренебрежения нарушениями прав человека ради выгодных сделок с авторитарными, но богатыми нефтью режимами. Les derniers arrivants parmi les gros pays consommateurs d'énergie, comme la Chine, reproduisent les anciennes habitudes de l'Occident industrialisé et leur longue tradition consistant à fermer les yeux sur les violations de droits de l'homme, en vue de garantir des contrats lucratifs avec les régimes autoritaires et riches en pétrole.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!