Примеры употребления "инвентарный список" в русском

<>
Конечно, любая организация мечтала бы возглавить такой список. Bien sûr, chaque organisation adorerait être en haut d'une telle liste.
На самом деле, такие примеры есть, и их список может стать длиннее и длиннее. Et bien en fait oui, et la liste peut commencer à se rallonger.
А еще пользователи могут составить свой личный список наблюдаемых статей. Et les utilisateurs peuvent paramétrer leur propre liste de suivi.
Прекратите давать им список вопросов, каждый из который имеет ответ. Arrêtez de leur donner des listes de questions qui ont toutes une réponse.
Они составили список великих открытий, и заметили, что наибольшим количеством, величайшим десятилетием фундаментальных инноваций, как отражено во всех списках, сделанных другими - они объединили несколько списков - была Великая Депрессия. Ils ont analysé la liste des innovations majeures, et ils ont découvert que le plus grand nombre, la meilleure décennie, pour l'innovation fondamentale, telles que traduites dans tous les listings disponibles - un certain nombre de listes qu'ils ont fusionnées - fut la Grand Dépression.
Я начал думать о фильмах которые вдохновляли меня, фильмах таких как "Ганди" и "Список Шиндлера". Et j'ai pensé aux films qui m'avaient beaucoup inspiré, tels que "Gandhi" et "la liste de Schindler ".
Когда я начал брать класс импровизации в театре UCB и встречать других креативных людей, а также лицедеев и комедиантов, я начал собирать список почтовых адресов тех, кто хотел бы участвовать в подобного рода проектах, Pendant que je commençais à prendre des cours pour m'améliorer au Upright Citizens Brigade Theater et je rencontrais d'autres personnes créatives et d'autres acteurs et comédiens, j'ai commencé à accumuler une liste de d'adresses mail de gens qui voulaient faire ce genre de projet.
Это список побочных эффектов: Voici une liste des effets secondaires :
Приведу сначала довод, что этот список [должен быть] исчерпывающий. D'abord je voudrais vous donner une explication de pourquoi cette liste est complète.
Оказалось, что этот список довольно простой и короткий, и мы пришли к довольно примитивным технологиям. Il s'avère que c'est une petite liste toute simple, et nous nous sommes tournés vers des technologies relativement primitives.
Я большой поклонник списков, поэтому я составил список. Je suis un grand faiseur de listes, donc j'ai établi une liste.
Две недели назад было проведено голосование, на котором было решено не включать тунца в список исчезающих видов, несмотря на все научные подтверждения от двух комиссий о том, что они отвечают всем требованиям для включения в Приложение I конвенции СИТЕС. il y a eu un vote et leur candidature a été rejetée il y a tout juste deux semaines, en dépit de preuves scientifiques remarquables apportées par deux commissions qui montrent que ce poisson répond aux critères de CITES I.
Мы слышали о простом блестящем решении, чтобы люди не умирали во время операций - завести контрольный список. Nous avons entendu une solution simple et astucieuse pour ne pas tuer les patients en chirurgie, en tenant une liste de contrôle.
которые они посчитали достаточно важными для включения в список этапов биологической и технологической эволюции. Et je pense que c'est ce qu'ils considéraient comme des événements principaux dans l'évolution biologique et l'évolution technologique.
Так вот, они составили список, в котором отделили плохие проекты, где вкладываешь доллар, а получаешь меньше доллара, En gros ils sont arrivés à cette liste finale où ils expliquent qu'il y a des projets pas terribles - dit simplement, des projets où lorsque vous investissez un dollar, vous avez moins d'un dollar en retour.
И как ни удивительно, список получился очень похожим - недоедание и болезни в первую очередь, а изменение климата - в конце. Et la chose surprenante était que cette liste était très similaire - avec la malnutrition et les maladies en haut de la liste et le changement climatique en bas de la liste.
И вот что они сделали - они составили список в порядке приоритетности. Et concrètement ils sont arrivés à une liste de priorités.
Это лишь краткий список некоторых видов отравлений, возникающих из вредных скоплений водорослей: Voici une liste toute simple de quelques-uns des poisons qui naissent de ces éclosions d'algues dangereuses:
Этот список можно продолжать и продолжать - и это дает мне надежду. etc etc. C'est vraiment très encourageant pour moi.
Но мы получаем всего лишь список генов. Mais ce que vous retirez d'un tel exercice est simplement une liste de gènes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!