Примеры употребления "иммигрантами" в русском с переводом "immigré"

<>
Мощные массовые беспорядки, устроенные иммигрантами и этническими меньшинствами, также прошли в других странах от Лондона до Лос-Анджелеса. D'autres pays ont également connu des émeutes violentes dans les quartiers peuplés d'immigrés et de minorités ethniques, de Londres à Los Angeles.
Более того, связи между иммигрантами и их семьями и друзьями на родине помогают передавать верную и позитивную информацию о США. Les liens entre les immigrés et leurs familles et amis restés au pays permettent également de donner une image plus juste et positive des Etats-Unis.
крайне правые винят во всем иммигрантов. l'extrême droite pointe un doigt accusateur en direction des immigrés.
Изгнание иммигрантов пока опробовано не было. Mais on n'a pas essayé l'expulsion des immigrés.
Это связано с неприязнью по отношению к иммигрантам. Ce ressentiment s'apparente à l'hostilité exprimée à l'égard des immigrés.
Иммигранты воспитали новое поколение врачей, юристов и инженеров. Les immigrés allaient élever une nouvelle génération de médecins, avocats et ingénieurs.
Чикаго уже давно является домом для многих европейских иммигрантов. Chicago a longtemps été un foyer d'accueil pour de nombreux immigrés européens.
Враждебное отношение фламандской националистской партии к иммигрантам должно быть очевидным. Il n'est pas étonnant que la parti nationaliste flamand (Vlaams Belang) soit aussi hostile aux immigrés.
Пойдут ли развитые страны на приток иммигрантов в таком масштабе? Les pays développés sont-ils prêts à accueillir autant d'immigrés ?
Разница только в уровне щедрости, которую они соизволят проявить к иммигрантам. La seule différence tient au degré de générosité que l'on daignera accorder vis-à-vis des immigrés.
Мы поселились в Футскрее, окраине рабочего класса и большого количества иммигрантов. Nous nous sommes installées à Footscray, une banlieue de classe ouvrière dont la démographie est composée de couches d'immigrés.
Действительно ли Западная Европа должна беспокоиться об огромном притоке новых иммигрантов? L'Europe occidentale a-t-elle réellement raison de craindre un énorme afflux de nouveaux immigrés ?
Также, это происходит, потому что иммигранты часто дополняют успехи местных рабочих. Cela tient en partie au fait que les immigrés favorisent l'emploi de la population locale.
Иммигранты, в частности, не получают равных возможностей, которые подразумевает слово "заслуги". Les immigrés, en particulier, ne bénéficient pas de l'égalité des chances suggérée par le mot "mérite".
Сейчас Ирландия - настолько процветающая страна, что она привлекает иммигрантов даже из Великобритании. Aujourd'hui l'Irlande est si prospère qu'elle attire des immigrés, même britanniques.
Во-первых, на краткосрочный временной период, ЕС нуждается в существенном количестве иммигрантов. D'abord, à moyen terme, l'UE a besoin d'un nombre important d'immigrés.
Губернатор Калифорнии Арнольд Шварценеггер был иммигрантом (из Австрии) прежде, чем стал кинозвездой. Le gouverneur de Californie, Arnold Schwarzenegger, est un immigré autrichien devenu acteur de cinéma.
Европа остро нуждается в иммигрантах, однако не готова к этому в культурном отношении. Même si l'Europe a vraiment besoin d'immigrés, elle n'est culturellement pas prête à les accueillir.
Например, политики могут опираться на успешные программы по интеграции детей иммигрантов в образовательные системы. Les décideurs peuvent par exemple s'inspirer de programmes réussis d'intégration des enfants d'immigrés dans les systèmes scolaires.
Как число, так и происхождение новых иммигрантов вызвало озабоченность воздействием иммиграции на американскую культуру. Les préoccupations concernant les effets de l'immigration sur la culture américaine sont liées à la fois au nombre et à l'origine des nouveaux immigrés.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!