Примеры употребления "имеются" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все180 exister33 s'exister24 se trouver13 другие переводы110
С этой стороны имеются обнадеживающие знаки. Et les signes sont prometteurs dans ce domaine.
Здесь тоже имеются три большие проблемы. Qui présente aussi trois gros problèmes :
Между двумя странами имеются признаки растущей напряжённости. Il y a des signes de tension grandissante entre les deux pays.
Среди предложений нет взаимоисключающих, но имеются компромиссные. Aucune des proposition n'est exclusive, laissant la place à la négociation.
Здесь также имеются серьезные причины для беспокойства. Là aussi, il y a de quoi se préoccuper sérieusement.
Но здесь также часто имеются большие издержки: Mais de l'autre, un monopole s'accompagne également de coûts importants :
Я имею ввиду, у меня имеются симптомы. Je veux dire, j'ai les symptômes.
Имеются маленькие механизмы, работающие на экспериментальной основе. Il y a de petites machines qui font des choses sur des bases expérimentales.
Имеются в большом количестве и другие подобные примеры. D'autres exemples de la sorte abondent.
Его книги имеются в продаже в нашем магазине. Nous avons son livre dehors à la librairie.
Но имеются и прочие мемы, которые произнести нельзя. Et dans ce cas il y a tous les autres mèmes qui ne peuvent pas être prononcés.
Признаки проектируемого правительством хаоса имеются в большом количестве. Les signes d'un chaos mis en scène par le gouvernement ne manquent pas.
Безусловно, имеются разнообразные воздействия культуры копирования на творческий процесс. Maintenant, bien sûr, il y a un tas d'effets secondaires provoqués par la culture de la copie sur le processus créatif.
Так вот, в образовании имеются те самые "путы привычного". Mais vous voyez, il y a des choses qui nous subjuguent en éducation.
У Европейского совета системных рисков имеются только функции контроля. Le nouveau Conseil européen du risque systémique (European Systemic Risk Council, ESRC) n'a pour fonction que de contrôler.
И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов. Concernant ce qui stocke l'eau, il y en a 2 types.
У бедного ребенка в Швеции с самого начала имеются преимущества. Un enfant pauvre en Suède bénéficie d'avantages dès le départ.
И под "низким социальным уровнем" имеются в виду неквалифицированные профессии. Mais alors, où il est dit "classe sociale inférieure", il s'agit des métiers manuels non qualifiés.
У более молодых иранцев имеются также и свои экономические интересы. Mais les jeunes ont un souci économique bien à eux.
Ее запасы велики и имеются в наличии по всему миру. Elle est largement répandue, en grandes quantités, dans le monde entier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!