Примеры употребления "из-за того, что" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все131 puisque1 другие переводы130
Из-за того, что оружие неточное? Est-ce parce que leurs armes n'étaient pas précises ?
Из-за того, что она разваливалась на куски. Parce qu'il se coupait.
Надежда появляется из-за того, что мы сразу признаем: Cette raison d'espérer est la suivante :
Вы всё ещё расстроены из-за того, что случилось? Êtes-vous encore contrarié à propos de ce qui s'est passé ?
Это не из-за того, что я плечи поднимаю. Je ne me suis pas dit je vais bouger mon épaule, bouger mon corps.
Но это оказалось из-за того, что вся молодежь уехала. Mais c'est parce que tous les jeunes sont partis.
Из-за того, что сверху я должен был приделать факел. Parce qu'il a fallu que je mette la torche au sommet.
Некоторые могут умереть из-за того, что им приходится ждать. Des gens peuvent mourir parce qu'ils attendent trop longtemps.
спида, малярии, бедности, из-за того, что не ходят в школу. VIH, paludisme, pauvreté, pas d'éducation.
Может быть, из-за того, что отец читал нам перед сном. Peut-être parce que papa avait l'habitude de nous en lire le soir.
Из-за того, что пленка гибкая, её можно поместить на любую поверхность. Mais parce que c'est flexible, vous pouvez le mettre sur n'importe quelle autre surface.
Частично из-за того, что это уже не 60-е и 70-е: Cela s'explique en partie par le fait que nous ne sommes plus dans ce contexte :
Ты говорила, что ты очень смущаешься из-за того, что влюблена в пирата? Tu disais que tu étais vraiment embarrassée parce que tu es amoureuse d'un pirate?
Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики, Elle était très énervée que je l'enlève de son entrainement avancé.
А из-за того, что плод с ней всегда, он часто слышит её голос. Et parce que le foetus est avec elle tout le temps, il entend beaucoup sa voix.
США раздражены из-за того, что им не удается проталкивать свои предложения через ООН. Les États-Unis sont frustrés de ne pouvoir faire ce qu'ils veulent aux Nations unies.
И я очень расстроилась из-за того, что пострадали книги, т.к. это разрушение знаний. Je fus vraiment énervée de voir ces livres anéantis car du savoir fut alors détruit.
из-за того, что стандартные методы лечения менее эффективны при его лечении, его распространение продолжается. le traitement traditionnel étant moins efficace, la transmission de la TBMR poursuit son chemin.
и из-за того, что разные виды живут в разных мирах, существует беспокоющее разнообразие "настоящих" реальностей. Et parce que différentes espèces vivent dans différents mondes, cela produit une fâcheuse diversité de "en réalité".
В прошлом стремление к долголетию корпорации подвергалось критике из-за того, что такая политика ограничивает рост. Dans le passé, l'objectif de pérennité était critiqué comme un obstacle à la croissance.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!