Примеры употребления "изолированности" в русском с переводом на французский

<>
И в этой связи трудно не заметить, что отчасти причиной этого чувства изолированности является сам наш современный мир. Et c'est difficile de ne pas penser qu'un partie de ce qui provoque ce sentiment d'isolement vient de notre monde moderne.
Вместо того, чтобы давить на Пекин, чтобы он закрыл границу с Северной Кореей, США и их союзники должны дальше развивать свои собственные усилия с целью вывести Северную Корею из ее изолированности. Au lieu de demander à Pékin de couper ses relations avec la Corée du Nord, les USA et leurs alliés feraient mieux d'essayer de tirer la Corée du Nord de son isolement.
Если и есть что-то чудовищное под землёй - то это тяжёлая психологическая изолированность, которая ударяет по каждому члены команды когда уходишь внутрь где-то на 3 дня от ближайшего входа. S'il y a un monstre souterrain, c'est le poids psychologique de l'isolement qui commence à toucher tout le monde une fois passé la barre des trois jours de l'entrée la plus proche.
Но чувство такой изолированности было поучительным опытом. Mais c'était une expérience salutaire, de se sentir si déconnectée.
Другой фактор заключается в изолированности нашей страны. Mais l'autre facteur déclencheur vient des vues étroites de notre pays.
Колумбия, признанная однажды "Тибетом Латинской Америки" из-за чрезмерного протекционизма и невыносимой изолированности, пустилась в реформы рыночной экономики - "апертура", с которой тогда экспериментировали Чили, Мексика и Аргентина. Surnommée le "Tibet de l'Amérique latine" à cause d'un protectionnisme excessif et de son isolation, la Colombie s'était engagée dans une politique de libéralisation économique, "l'ouverture", suivant en cela les traces du Chili, du Mexique et de l'Argentine.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!