Примеры употребления "изобретение" в русском с переводом "invention"

<>
Человечество - наше самое великое изобретение. L'humanité est notre plus grande invention.
Это изобретение, которое изменит мир. Cette invention va changer le monde.
Это потрясающее изобретение, только представьте: C'est vraiment une invention assez incroyable, si vous y réfléchissez.
Такое вот изобретение против мигреней. Et ça, c'est l'invention pour traiter les migraines.
Вот прекрасное изобретение, Соломинка жизни. C'est une invention merveilleuse, LifeStraw.
3е и последнее изобретение началось с идеи La troisième et dernière invention a débuté avec une idée.
Наше изобретение должно было адресировать все эти вопросы. Notre invention devait apporter une réponse à tous ces problèmes.
Вроде того, что это - величайшее изобретение со времён. La plus grande invention depuis.
Например, изобретение языка было маленьким шажочком в этом направлении. Ainsi, par exemple, l'invention du langage était un petit pas dans cette direction.
Нам нравится думать, что изобретение - это своего рода момент создания: Nous aimons à penser que l'invention est une sorte de moment de création:
Для получения патента истец должен доказать, что изобретение соответствует трем критериям: Pour obtenir un brevet, tout dépositaire doit prouver que son invention remplit trois critères :
Оно финансирует передовые исследования, в результате которых совершается открытие или изобретение; Il finance la recherche fondamentale génératrice de découvertes et d'inventions ;
Это изобретение против мигрени, о котором мы говорим и над которым работаем. Voici l'invention pour traiter la migraine dont nous parlons et sur laquelle nous travaillons.
Закон принёс пользу изобретателям, связав вознаграждение за изобретение с экономическими дивидендами от него. La loi fut rentable pour les inventeurs dans la mesure où les bénéfices tirés de l'invention étaient liés aux dividendes économiques rapportés.
Я верю, что изобретение Интернета есть неизбежное следствие опробованной ранее успешной биологической модели. Je pense donc que l'invention de l'Internet des ordinateurs est une conséquence inévitable d'un modèle abouti antérieurement et biologiquement prouvé.
новизна, неочевидность (что в нем есть изобретательский шаг) и полезность (изобретение отвечает заявленным требованиям). nouveauté, inventivité (ou non évidence) et utilitaire (l'invention fait ce qu'elle prétend faire).
А также, совсем недавно, "Зелёный" Продукт Года за "Изобретение Гипсокартона Заново" от Popular Science Et nous avons remporté tout récemment le prix du Produit Vert de l'Année, pour la "Ré-invention de la cloison sèche" délivré par Popular Science.
Его изобретение положило начало новому направлению в науке - электрохимии, и новым технологиям, таким как гальванотехника. Son invention a donné naissance à un nouveau domaine scientifique, l'électrochimie, et les nouvelles technologies telles que la galvanoplastie.
Я думаю, я могу позаимствовать эту камеру, я хочу показать мое изобретение, которое я предлагаю. Et je pense, si je peux juste emprunter cette caméra, j'allais vous montrer mon invention, ce que j'ai imaginé.
"Изобретение печати покончило с анонимностью, воспитывая идеи литературной славы и привычку считать интеллектуальные усилия частной собственностью", "L'invention de l'impression supprima l'anonymat, soutenant des idées de renommée litéraire et l'habitude de considérer l'effort intellectuel comme un propriété privée."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!