Примеры употребления "изначально" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все175 initialement14 initial13 au départ9 другие переводы139
Женщины изначально чувствуют себя полноценными; Les femmes commencent entières, n'est-ce pas?
Разница в зарплатах изначально мала. D'abord avec des différences beaucoup plus petites dans les salaires bruts.
Изначально квазарами называли псевдозвёздные объекты. "Quasars" signifiait à l'origine objet quasi-stellaire.
Один тип - это человек, бесчестный изначально. Le premier est celui de la personne qui est foncièrement malhonnête.
Изначально у него были все данные, Derrière cette présentation il avait plein de données.
И они изначально превратили это в игру. Et ils en avaient fait un jeu, au début.
Однако правда Ганди изначально была его собственной. Et pourtant la vérité de Gandhi était essentiellement la sienne.
другой причиной являлась изначально ущербная структура еврозоны. la structure intrinsèquement défaillante de la zone euro peut également contribuer à l'expliquer.
Изначально, Твиттер был спроектирован по принципу радиовещания. Twitter fut originellement conçu comme un média de diffusion.
Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна. Le futur est intrinsèquement incertain, aussi la psychologie des investisseurs est-elle changeante.
Они изначально угрожали собственности и подрывали политический порядок. Dès le départ, elles menaçaient la propriété privée et sapaient l'ordre politique.
Это верно, поскольку в договоре изначально существует лазейка. Ce qui est vrai puisque le Traité est formulé avec une telle lacune à la base.
Изначально предложение Олланда рассматривалось как "оскорбление величества" Германии. La proposition de Hollande a, dans un premier temps, été perçue comme un délit de lèse-majesté envers l'Allemagne.
Но это наверняка не та музыка, которая создавалась изначально. Mais ce n'est certainement pas ainsi que cette musique a été voulue.
Это то, для чего этот компьютер был изначально задуман. Ils pensaient l'avoir conçu pour ça.
Изначально у нас есть кубики, как на этой диаграмме. Nous avons ces cubes, comme montrés sur le diagramme.
И третье - то, что мы изначально не самодостаточные личности. Et la troisième idée est que nous ne sommes pas des individus essentiellement autonomes.
Неоконсерватизм изначально перенял различные положения от традиционных форм консерватизма. Le néoconservatisme a débuté sur une base différente de celle des autres formes de conservatisme.
Но он не объяснил, почему энтропия изначально была низкой. Ce qu'il n'a pas expliqué est la raison pour laquelle l'entropie était faible en premier lieu.
Изначально, это была грузовая ветка, которая проходила по 10й Авеню. À l'origine, c'était une ligne de fret qui descendait la 10ème avenue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!