Примеры употребления "измерениям" в русском с переводом "dimension"

<>
Кеннеди в особенности сосредотачивался на военной мощи, но в нынешнем мире успешные экономики наслаждаются своим статусом по многим измерениям, и власти справедливо озабочены национальным экономическим статусом. Kennedy s'est concentré en particulier sur la puissance militaire, mais dans le monde d'aujourd'hui, les économies florissantes jouissent de leur statut selon de nombreuses dimensions, et des décisionnaires sont légitimement préoccupés partout dans le monde par le classement économique national.
У этой истории противоречивое измерение. Cet argument présente une dimension contre-intuitive.
У понятия "аутентичность" существует два измерения: Il y a deux dimensions dans l'authenticité :
Европейская конкурентоспособность имеет не только глобальное измерение. La compétitivité européenne ne doit pas être perçue uniquement dans sa dimension globale.
Где, первое измерение - это быть верным себе. Bien, dans une dimension il s'agit seulement d'être vrai à soi-même.
Вы можете добавить третье измерение в плёнке, Vous pouvez ajouter une 3e dimension au film.
Эффективное сочетание данных измерений называется "умной властью". La combinaison efficace de ces dimensions s'appelle le "pouvoir intelligent ".
Он предположил, что существуют два вида измерений - Il suggéra qu'il puisse y avoir deux types de dimensions.
У этих двусторонних взаимоотношений есть несколько измерений. Il existe plusieurs dimensions à cette relation bilatérale.
фрифлай - это скорее полёт в трёх измерениях. C'est en quelque sorte du parachutisme en trois dimensions.
Как можно напрямую проверить существование этих дополнительных измерений? comment pourrions-nous tester l'existence de ces dimensions supplémentaires plus directement ?
Вот что определяет измерения, в которых я работаю. Ce sont des dimensions avec lesquelles j'aime travailler.
Вот что говорит теория струн о дополнительных измерениях. Voici ce que dit la théorie des cordes à propos des dimensions supplémentaires.
естественно, я могу показать только два измерения на экране. Bien sur, je ne peux montrer que deux dimensions sur un écran.
И только лишь одна часть выступает в наше физическое измерение. Ce n'est que le bout qui dépasse dans notre dimension physique.
И теперь технологии принесли новое измерение в способы ведения войны: Et les nouvelles technologies ont donné une autre dimension à la guerre :
если у пространства больше трех измерений, то где же они? s'il y a plus de dimensions d'espace, où sont-elles ?
К данному измерению также относится подготовка к борьбе с кризисами. Cette dimension comprend aussi une préparation à la gestion des périodes de crise.
В сегодняшнем мире существуют три новых измерения глобальных общественных благ. En outre, les biens publics mondiaux sont liés à trois nouvelles dimensions.
Эта группа Ли представляет собой гладкую фигуру в 248 измерениях. Le groupe de Lie est forme douce et courbe à 248 dimensions.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!