Примеры употребления "избирательных кампаний" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все53 campagne électorale45 другие переводы8
Она бы ничего не смогла противопоставить требованиям, предъявляемым участникам многомесячных избирательных кампаний. Elle n'aurait jamais résisté aux rigoureuses investigations menées au cours des mois de campagne.
Я не имею в виду брошюры и телевизионные рекламные ролики, которые делаются для избирательных кампаний. Je ne fais pas ici référence aux ouvrages incendiaires et autres réclames télévisées qui sont utilisés pour leur campagne.
Как могут избиратели иметь разумные суждения, когда сценарии избирательных кампаний так тщательно разрабатываются и гладко рекламируются. Comment les électeurs peuvent-ils décider judicieusement, quand les campagnes sont à ce point scénarisées et habilement menées ?
Корпоративные взносы в пользу избирательных кампаний все больше подрывают демократический процесс, и делается это с благословения Верховного суда США. L'apport des campagnes internes ne cesse de compromettre le processus démocratique, le tout avec la bénédiction de la Cour Suprême américaine.
Растущее неравенство в сочетании с недостатками системы финансирования избирательных кампаний угрожает превратить правовую систему Америки в пародию на правосудие. Les inégalités croissantes, combinées à un système biaisé de financement de campagne, risque de faire passer le système judiciaire américain pour une comédie de justice.
Покупаются не отдельные судьи, а сами законы, через взносы в пользу избирательных кампаний и лоббирование, что получило название "коррупции по-американски". Ce ne sont pas certains juges qui sont achetés, mais les lois elles-mêmes, à travers des campagnes de dons et de lobbying, dans un contexte que l'on a fini par appeler une corruption "à l'américaine ".
Взносы в пользу избирательных кампаний и лоббирование, приводящие к быстрой приватизации инфраструктуры (до принятия соответствующих основ регулирования и при привлечении малого числа потенциальных покупателей) могут помешать развитию и без прямых откатов государственным чиновникам. Tout comme il n'existe pas de "modèle unique" de politique pour le développement économique, il n'en existe pas non plus pour la lutte contre la corruption - une telle politique exigerait d'ailleurs d'être aussi complexe et multiple que la corruption elle-même.
Те, кто поддерживал военные действия, нашли подтверждение своим взглядам в испачканных чернилами пальцах иракских избирателей, которые выстраивались в очереди во время различных избирательных кампаний, проводимых с января по декабрь 2005 года, в "Кедровой" революции в Ливане, в выборах президента и парламента в Афганистане. Les points de vue des partisans de la guerre ont été corroborés par les doigts tachés d'encre des électeurs irakiens se rendant aux urnes dans le cadre des diverses élections tenues entre janvier et décembre 2005, par la Révolution du Cèdre au Liban et par les élections présidentielles et législatives afghanes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!