Примеры употребления "идут" в русском с переводом на французский

<>
Мы стоим у самого порога чего-то, того, что мы можем видеть как сетевые компании идут вперед, и это очень привлекательно, заманчиво, но еще очень юно. Nous sommes au tout début de quelque chose qui, ce que nous voyons et la façon dont les compagnies du maillage s'avancent, nous invite, est engageant, mais il est encore très tôt.
Цены на нефть идут вверх L'ascension du pétrole
Золотые блестки идут ко всему. Les paillettes dorées se marient avec tout.
Они идут вместе со мной. Ils viennent avec moi.
Взрослые знали, на что идут. Tous les adultes connaissaient les risques.
Дела идут не очень хорошо. Il ne fonctionne pas très bien.
Смотрите - вот идут несколько пингвинов. Voici quelques pingouins qui rentrent.
Далее идут две строчки из фильма. Voici le dialogue:
Корни нестабильности в Пакистане идут глубоко. Les origines de l'instabilité du Pakistan sont anciennes.
Это идеи, вокруг которых идут диспуты. Les idées pour lesquelles il y a dispute.
А изменения становятся идут всё быстрее. Et ce changement s'accélère.
И у нее по-настоящему идут дела. Et elle gère vraiment bien son affaire.
мои деньги обычно идут на благое дело; mon argent sert généralement une bonne cause ;
Почему же растения идут на такие сложности? Pourquoi se donneraient-elles autant de mal ?
Они на все идут с большой неохотой. Ils manquent d'enthousiasme.
Очень часто наши поиски идут за пределами себя. Très souvent nous cherchons à l'extérieur.
я думаю сейчас идут закрытые обсуждения генерального плана. Je pense que les discussions dans les milieux autorisés portent sur le plan d'ensemble.
Но есть и помидоры, которые идут на суп, Mais il y a des tomates qui finissent en soupe.
Практически все нефтепроводы в регионе идут на запад. Presque tous les pipelines de la région se dirigent vers l'ouest.
В Тель-Авиве они идут на мой концерт". A Tel Aviv, ils viennent à mes concerts."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!