Примеры употребления "идеологиями" в русском с переводом "idéologie"

<>
Переводы: все199 idéologie198 другие переводы1
Довольно часто сложные проблемы, возникающие при таких переговорах, представляются как борьба между двумя или несколькими странами или между соперничающими идеологиями. Trop souvent, les questions complexes inhérentes à ce type de négociation sont présentées comme une bataille entre un pays et un autre, ou entre des idéologies concurrentes.
С одной стороны, Соединенные Штаты, Европейский Союз, Турция, Иордания, Саудовская Аравия и Катар поддерживают оппозицию - мешанину из вооруженных формирований с различными повестками дня и идеологиями, которые варьируются от сирийских националистов до глобальных джихадистов. D'un côté, les États-Unis, l'Union européenne, la Turquie, la Jordanie, l'Arabie saoudite et le Qatar soutiennent l'opposition, une foule de factions armées avec des ordres du jour divers et des idéologies qui vont du nationalisme syrien au jihadisme mondial.
Это идеология, а не наука. C'est de l'idéologie et pas de la science.
Вторая говорит, что дело в идеологии. Deuxièmement, l'idéologie :
Использование экономической идеологии и злоупотребление ею Des us et abus de l'idéologie économique
идеология больше не должна им управлять. il est temps qu'elle n'obéisse plus à une idéologie.
Идеология и ценности играют малую роль. L'idéologie et les valeurs ne jouent qu'un rôle minime.
Это вопрос простой арифметики, а не идеологии. Ceci est une simple question d'arithmétique et non d'idéologie.
Идеология, фанатизм, неподкрепленные мнения - просто не годятся. L'idéologie, le fanatisme et les opinions infondées ne feront pas l'affaire.
США с их индивидуалистической рыночной идеологией очень отличаются. Les Etats-Unis, avec leur idéologie individualiste et libérale, sont très différents.
Дело тут не в идеологии, а в арифметике. Ce n'est pas une question d'idéologie, c'est une question d'arithmétique.
Молодые люди устали от войны и ее идеологии. Les jeunes sont fatigués de la guerre et de ses idéologies.
Кроме того, мягкая сила коммунистической идеологии фактически исчезла. Et l'idéologie communiste était moribonde.
Самая могущественная идеология в сегодняшнем мире - это самоопределение. A l'heure actuelle, l'idéologie politique la plus puissante dans le monde est l'autodétermination.
Настоящая проблема - в псевдонаучной идеологии, стоящей за сегодняшним кризисом. Il est dans l'idéologie pseudo-scientifique qui se tapit derrière la crise d'aujourd'hui.
Возможно, объяснение таится не в идеологии, а во взглядах. Peut-être la meilleure explication a-t-elle un rapport avec les attitudes, et non l'idéologie.
Это история государств, идеологий, территорий и конфликтов между ними. C'est une histoire de nations, d'idéologies, de territoires, et de conflits entre eux.
Пожалуй, единственной неиспытанной идеологией в регионе является либеральная капиталистическая демократия. La seule idéologie qu'ils n'ont pas encore tentée dans la région est la démocratie capitaliste libérale.
Предпосылкой эффективности контроля средств информации является принятие контролируемыми идеологии контролирующего. Pour un contrôle efficace, il est indispensable que les contrôlés acceptent l'idéologie du contrôleur.
В то же время, мы не должны недооценивать важность идеологии. Mais nous ne devrions pas sous-estimer le rôle de l'idéologie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!