Примеры употребления "золотыми" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все104 d'or87 en or17
Палуба выложена маленькими золотыми нитями. La voilure est faite de petits fils d'or.
В Сингапуре около 70% вещей, закладываемых в 200 ломбардных пунктах города-государства, являются золотыми изделиями. À Singapour, environ 70% des articles mis en gage dans les 200 boutiques de prêt sur gage de la cité-état sont en or.
Такие страны, как Италия, обладающие значительными золотыми запасами (более 130 миллиардов долларов США) могут испытывать искушение еще больше снизить цены. Des pays comme l'Italie, qui possèdent des réserves en or massives (supérieures à 130 milliards de dollars), pourraient aussi être tentés de le faire, ce qui entrainerait une baisse supplémentaire du cours.
Смотрите, тут встроено Золотое Сечение. Et regardez ca, le nombre d'or est à l'intérieur.
Отец у меня золотой человек. Mon père est un homme en or.
Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век". Alors, la suite de "Elizabeth", "L'Age d'or".
Одновременно с этим, подскочил спрос на золотые ювелирные изделия. Au même moment, on constatait une augmentation subite de la demande de bijoux en or.
Карл показал мне золотую медаль. Carl m'a montré la médaille d'or.
Спрос на золотые украшения в Индии и Китае стремительно вырос. La demande pour les bijoux en or en Inde et en Chine a grimpé.
Я называю ее "золотым кольцом". J'appelle ça le cercle d'or.
Наверняка, у какого-нибудь чудака есть и золотая тали для еды. Et je suppose qu'il doit bien exister un dingo qui possède un thali en or pour manger dedans.
Внесение в конституцию "золотого правила" бюджета inscription d'une "règle d'or" budgétaire dans la constitution
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой. Toutes les troupes de Napoléon étaient nourris avec de l'argenterie, Napoléon lui-même utilisait des couverts en or.
В мире есть одно золотое правило: Le monde suit une règle d'or :
Для фермеров ситуация перед голосованием стала золотым шансом совершить тактическое нападение на Брюссель. Pour les agriculteurs irlandais, la campagne est une occasion en or pour lancer un assaut tactique contre Bruxelles.
Это был золотой век финансового сектора. C'était l'âge d'or de la finance.
У них было много соперников, но эти двое ушли с золотым кубком и розочкой. Ils se sont présentés envers et contre tous, mais les deux ont raflé la coupe en or et la rosette.
потому что последний золотой самородок исчезнет. parce que la dernière pépite d'or est partie.
Если вы, подобно мне, носите золотое кольцо, золото было выкованно в результате взрыва Суперновой звезды. Si, comme moi, vous portez une bague en or, elle a été forgée dans l'explosion d'une supernova.
Кто догонит белку - получит золотую медаль. Quiconque attrape l'écureuil aura une médaille d'or.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!