Примеры употребления "золотой лихорадки" в русском с переводом на французский

<>
Гибкость, если мыслить категориями Золотой лихорадки, то вы, скорее всего, вы огорчитесь прямо сейчас, parce que ,en fait, la résilience - si vous pensez en termes de ruée vers l'or, alors vous seriez plutôt déprimés à l'instant.
И вот здесь сходство с эпохой Золотой лихорадки заканчивается, и, с моей точки зрения, небезосновательно. Maintenant, c'est là que l'analogie avec la ruée vers l'or diverge, et je pense assez sérieusement.
В эпоху Золотой лихорадки люди буквально прыгали с кораблей. Pendant la ruée vers l'or, les gens sautaient littéralement du navire.
В 1849 г. во время Золотой лихорадки более 700 миллионов долларов золота было вывезено из Калифорнии. En 1849, pendant cette ruée vers l'or, on a pris plus de 700 millions de dollars d'or en Californie.
После золотой лихорадки Après la ruée vers l'or
Во-первых, во время золотой лихорадки латиноамериканской приватизации все, начиная от предприятий общественного пользования и заканчивая промышленными компаниями, было включено в аукционный блок. Premièrement, dans la ruée vers la privatisation, tout, depuis les services publics jusqu'aux industries de transformation, a été vendu aux enchères.
Итак, продолжение "Елизаветы" - "Золотой век". Alors, la suite de "Elizabeth", "L'Age d'or".
Потому что если вы обнаружите нечто подобное в своем теле, вам не повезло, потому что это код вируса лихорадки Эболы. Parce que si vous trouvez ça dans votre corps, vous êtes mal en point car c'est le code d'Ebola.
Возьмём золотой век ислама - в то время было множество переводов. Si vous pensez à l'âge d'or de l'islam, il y avait beaucoup de traductions à l'époque.
Так случилось в Нидерландах в 1990-х годах во время классической вспышки свиной лихорадки. C'est ce qui s'est passé aux Pays-Bas dans les années 1990 pendant la célèbre épidémie de fièvre porcine.
Так начался золотой век бытовой техники, который длился - Et les appareils électriques, l'âge d'or de l'électroménager a vraiment duré.
лекарств, которые мы принимаем для лечения всех болезней от СПИДа до "желтой лихорадки". les médicaments que nous utilisons pour tout traiter ou soigner, du SIDA à la fièvre jaune.
потому что последний золотой самородок исчезнет. parce que la dernière pépite d'or est partie.
Использование ДДТ в значительной степени избавило Индию от лихорадки дум-дум в 1950-е и 1960-е годы. Le DDT a en grande partie débarrassé l'Inde du kala-azar dans les années 1950 et 1960.
Все солдаты Наполеона ели из серебряной посуды, сам Наполеон - из золотой. Toutes les troupes de Napoléon étaient nourris avec de l'argenterie, Napoléon lui-même utilisait des couverts en or.
Но и высокоразвитые государства также могут стать жертвами внезапного нападения - как случилось в прошлом году, когда первая вспышка вируса западнонильской лихорадки унесла жизни семи жителей Нью-Йорка. Mais les nations avancées peuvent aussi devenir les victimes d'une attaque surprise, comme ce fut le cas l'année dernière lorsque la première épidémie de virus du Nil occidental en Amérique du Nord a tué sept New-Yorkais.
На Западе, мы проповедуем ценности, золотой свет демократии, что мы являемся ярким примером того, как это делается. Ici en Occident, nous prêchons les valeurs, la lumière dorée de la démocratie, et que nous sommes le brillant exemple de cet accomplissement.
И параллели между Золотой лихорадкой и интернетом всё такие же чёткие. Le parallèle entre la ruée vers l'or et la ruée vers Internet est très fort.
Отец у меня золотой человек. Mon père est un homme en or.
Это золотой человек. Il vaut son pesant d'or.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!