Примеры употребления "значит ," в русском с переводом "donc"

<>
Переводы: все73 donc73
А это значит, необходимо сосредоточиться. Vous devez donc vous concentrer.
А теперь, значит, я Весы? J'était donc du signe de la balance ?
Значит, водопад - средство измерения пространства. Donc cela veut dire qu'une cascade est un moyen de mesurer l'espace.
Значит, среди нас есть геймеры. Nous avons donc des joueurs parmi nous.
Значит, кузовной цех становится ненужным. Donc vous n'avez plus besoin de l'atelier d'assemblage châssis.
Значит, дело не просто в словах, Donc, ce n'est pas juste une histoire de mots.
Значит, над этим требуется ещё поработать. Donc, il reste encore du chemin à faire.
А значит, сумма их результатов - нулевая. Donc, la somme de leurs chances est zéro.
Значит, физически это - тот же [свет]. Donc elles sont physiquement les mêmes.
Значит, Вы не властелин этих сил. Vous n'êtes donc pas le gardien de ces forces.
Она предложила, "Я чувствую, значит, я свободна." Elle a suggéré, "Je sens, donc je suis libre."
Значит, исконное значение слова "cogito" - "сотрясать, перемешивать". Donc, le sens premier de "cogito" c'est secouer ensemble.
Значит, чем больше сыра - тем меньше сыра. Donc plus il y a de fromage moins il y a de fromage.
Значит, это важно для имитации и подражания. Donc, cela est important pour l'imitation et l'émulation.
Значит, я вот так вот прятался в сарае. Donc je m'étais caché dans l'abri, comme ça.
Значит, это очень перспективно для создания малых компьютеров. C'est donc très encourageant pour la fabrication de petits ordinateurs.
Это не значит, что рекламная компания будет эффективной. Donc, c'est différent d'une vraie campagne publicitaire efficace.
Значит, молекула ДНК несет в себе нечто универсальное. Il y avait donc quelque chose d'universel dans la molécule d'ADN.
Значит, разговор о ценностях - это разговор о фактах. Donc, en parlant de valeurs, nous parlons de faits.
Значит, у нас не получится заняться этим сегодня? Nous ne pourrons donc pas le faire aujourd'hui ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!