Примеры употребления "знали" в русском

<>
Все это знали давным-давно. Nous savons tous ça depuis des générations.
Его знали все в деревне. Tout le monde le connaissait au village.
Конечно, все вы это знали. Bien sûr, vous saviez tous ça.
Взрослые знали, на что идут. Tous les adultes connaissaient les risques.
Они знали, что это опасно. Ils savaient que c'était dangereux.
Они вероятно даже знали размер ботинок оператора. Ils connaissaient sans doute même la pointure de l'administrateur.
Они сами этого не знали. Ils ne le savaient pas eux-même.
Потому что они ничего об этом не знали. C'est qu'ils n'y connaissaient rien !
О, а вы не знали? Ah, vous le saviez pas?
И те люди, которые знали меня, поняли мою шутку. Ceux qui me connaissaient ont compris ma plaisanterie.
Наши Отцы-основатели знали об этом. Nos Pères Fondateurs le savaient bien.
Это конец тому миру, который мы до сих пор знали. C'est la fin du monde tel que nous le connaissons.
Думаю, мы и так это знали. Et que nous le savons.
Психологи знали про отрицательные последствия постоянных поощрительных мер целых 30 лет. Les psychologues connaissent les conséquences négatives des récompenses abusives depuis 30 ans.
Мы знали, что они будут отсталыми. Nous savions qu'ils allaient être lents cognitivement.
Нет, они были реально помешанные и ничего не знали об искусстве. Non, c'était vraiment des gros geeks, et ils ne connaissaient rien à l'art.
"Мы знали, что это злобные твари. "Nous savions qu'ils étaient méchants.
Нас не знали как типичных женщин в Исландии до тех пор. Nous n'étions pas connues comme des femmes femmes typiques en Islande jusque là.
Он не хочет, чтобы вы знали. Il ne veut pas que vous sachiez.
Они знали каждый бит и байт того, что им нужно было атаковать. Ils connaissaient tous les détails et les octets qu'ils devaient attaquer.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!