Примеры употребления "землю" в русском с переводом "terre"

<>
Мы подняли землю на уровень крыш. Nous avons soulevé la terre sur les toits.
Контролируя землю, он также контролирует голоса. En contrôlant la terre, il contrôle aussi les votes.
и показать наше влияние на Землю. Elles nous montrent notre impact sur la Terre.
Обычно эти штуки помещают под землю. En général, ces choses sont mises en terre.
Англосаксы не только заберут твою землю. Les Anglo-Saxons ne prendront pas seulement ta terre.
Один из них падает на землю. L'un d'eux tombe par terre.
Жизнь на Земле величиной с Землю. La vie sur Terre est de la taille de la Terre.
Представьте маленькую Землю, вращающуюся вокруг Солнца. Dessinez dans vos têtes une petite Terre, qui tourne autour du soleil.
В начале сотворил Бог небо и землю. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
Ракетные планеры, которые возвращаются обратно на землю. Des fusées-planeurs qui redescendent sur Terre.
Орбита Луны и вот мы видим Землю. L'orbite de la Lune, et enfin la Terre.
В начале Бог создал небо и землю. Au commencement, Dieu créa les cieux et la terre.
Предположим, что марсианские ученые прибыли на Землю. Supposez que des scientifiques martiens viennent sur Terre.
Солнечный свет был отрезан и грибы унаследовали Землю. La lumière du soleil n'arrivait plus, et les champignons ont hérité de la Terre.
А полу-обожествленный японский император был спущен на землю. Et l'empereur du Japon, du haut de sa demi-divinité, se vit remettre les pieds sur terre.
Отношения цветов и опылителей - это история любви, питающая Землю. Leur relation est une histoire d'amour qui nourrit la Terre.
Другими словами, они должны купить виртуальную землю у города. En d'autres termes, ils doivent acquérir des terres virtuelles auprès de la ville.
Непрерывная цепь из них могла бы опоясать Землю дважды. Mis bout à bout, cela permettrait de faire deux fois le tour de la terre.
Я был на вершине горы, и я видел Обетованную Землю". Je suis allé en haut de la montagne, et j'ai vu la terre promise."
Вкратце, извлечение ресурсов и превращение их в загрязняющие землю отходы. En bref, vider la terre et la tranformer en pollution.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!