Примеры употребления "здоровыми" в русском с переводом "sain"

<>
В результате другие ключевые экономические системы остаются более здоровыми, чем Америка. D'autres grandes économies sont donc plus saines.
И я пришла к пониманию, что мы должны объяснить детям тесную взаимосвязь между здоровой планетой, здоровой пищей и здоровыми детьми. Et ce que j'ai fini par comprendre, c'est que nous devons apprendre aux enfants la relation symbiotique entre une planète saine, une alimentation saine et des enfants en bonne santé.
Что касается покупателей жилья, то им говорили, что всё будет хорошо, поскольку цены на жильё будут продолжать расти со здоровыми темпами. Mais tout allait bien puisque les prix de l'immobilier continuaient à augmenter à un rythme sain.
В их силе придать радости, сексуальности, клёвости, и хруста, и удобства питанию более здоровыми продуктами, как, например - я руковожу консультативными советами в МакДональдс, и Пепсико, и КонАгра, и Сэйфвэй, и, вскоре, Дель Монте, и они осознают, что это прибыльное дело. Ils peuvent rendre amusants, sexys, branchés et croustillants et pratiques à manger des aliments plus sains par exemple - je préside les comités consultatifs de McDonald, PepsiCo et ConAgra et Safeway et bientôt Del Monte, et ils trouvent que c'est bon pour les affaires.
Надеюсь, она жива и здорова. J'espère qu'elle est saine et sauve.
Система настолько здоровая, настолько самообновляющаяся, Le système est tellement sain, qu'il s'auto-renouvelle totalement.
В здоровом теле здоровый дух. Un esprit sain dans un corps sain.
В здоровом теле здоровый дух. Un esprit sain dans un corps sain.
Дегельминтизация позволяет устранить препятствия здоровому питанию. Les traitements vermifuges éliminent les obstacles à la nutrition saine.
Игры, вписывающиеся в здоровый образ жизни. Des jeux qui correspondent à un mode de vie sain.
Радуйся уже тому, что жив и здоров. Contente-toi juste d'être sain et sauf.
Эта система настолько здорова, что очищает воду. Le système est si sain qu'il purifie l'eau.
Здоровая глобальная повестка дня в области здравоохранения Un ordre du jour pour la santé globale plus sain
Такой симбиоз требует здорового отказа от условностей. Une telle symbiose suppose un sain désintérêt pour les conventions.
Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом. Des sous-populations saines d'oiseaux, un accroissement de la biodiversité en général.
Это всё же похоже на здоровые отношения. Ça reste malgré tout une relation saine.
И, на самом деле, это более "здоровая" сигарета. Donc c'est une cigarette plus saine.
Сегодня такая информация называется "продвижением здорового образа жизни". Aujourd'hui, ce genre d'information est appelé "promotion d'un style de vie sain ".
Она убеждает нас придерживаться здоровой и питательной диеты. Il nous incite à suivre un régime sain et nutritif.
Только страны Балтики, кажется, способны сохранять здоровую финансовую политику. Seuls les pays baltes semblent en mesure de maintenir des politiques budgétaires saines.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!