Примеры употребления "зачем" в русском с переводом на французский

<>
Переводы: все206 pourquoi180 à quoi bon2 другие переводы24
Зачем нужны эти новые органы? En quoi ces nouveaux organismes sont-ils nécessaires ?
Ей непонятно, зачем это нужно. Elle n'en voit pas la raison.
Вот зачем они учат английский. C'est pour ça qu'ils étudient l'anglais.
Но зачем мы это делаем? Et pour quoi l'utilisons-nous?
Зачем лечиться, если это не опасно. Vous savez que vous n'êtes pas traités s'il n'est pas dangereux.
Я не знаю, зачем это нужно. J'ignore à quoi ça sert.
Зачем Бо привлек к себе все внимание Comment Bo Xilai a volé la vedette
Зачем гореть в аду из-за воздушного змея? Les jeunes ne deviennent pas fondamentalistes parce que la civilisation occidentale ignore la culture de leurs parents.
Человек есть сострадание, потому что зачем нам наш мозг? L'être humain est compassion parce que à quoi sert notre cerveau?
простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится? Les Américains s'enrichissaient sans épargner.
Если бы могли их выключить, мы бы попытались понять, зачем они нужны. Si nous pouvions les éteindre, alors nous pourrions essayer de comprendre ce à quoi elles sont nécessaires.
Если вы слушаете музыку и она вам неприятна, то зачем это делать? Quand vous entendez de la musique, si ça ne sonne pas bien, à quoi sert-elle ?
Зачем мне требовать от вас, чтобы вы приходили на работу в 9 утра? Qu'est-ce que ça peut me faire si vous arrivez à 9 heures ?
И в завершении я скажу, что вам не зачем далеко ходить за решениями. Je vais simplement conclure en disant que je ne pense pas qu'on doive chercher les solutions à l'extérieur.
Если планета уже обречена, люди начинают задумываться, зачем тогда вообще что-либо делать? Les Américains en âge de voter sont 54% à penser que les médias noircissent le tableau.
Вот, собственно, зачем и нужен кубит, - потому что у него есть только две идеи. C'est exactement pour cela que vous avez besoin du qubit car il n'a que deux idées.
Когда мы начали исследовать Стакснет полгода назад, было совершенно неизвестно, зачем нужна эта штука. Quand nous avons commencé nos recherches sur Stuxnet il y a 6 mois, on ignorait complètement le but de la chose.
Короче, люди получили больше того, зачем и пришли в ресторан, даже если и съели меньше белков. Les gens ont eu, en résumé, plus de ce qu'ils étaient venus chercher, même s'ils ont eu moins de protéines.
Те, кто мало знает о современном разведении скота индустриальными методами, могут задаться вопросом, зачем был необходим такой закон. Ceux qui ne connaissent pas les méthodes d'élevage intensif s'étonneront peut-être de la nécessité d'une telle législation.
Идея заключается в создании нового вида школ, которые изменят общепринятое представление о том, зачем нужна школа и как она функционирует. L'idée d'un nouveau genre d'école, qui bouscule beaucoup de la conception conventionnelle que nous avons de la raison d'être de l'école et de son fonctionnement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!