Примеры употребления "западную" в русском с переводом "de l'ouest"

<>
Солнечные электростанции в Северной Африке могли бы поставлять электроэнергию в Западную Европу. Des centrales solaires en Afrique du Nord pourraient fournir de l'énergie à l'Europe de l'Ouest.
Разбавленный компромиссами, без которых либеральные демократические государства не могут процветать, социализм принес много хорошего в Западную Европу. Atténué par les compromis sans lesquels les démocraties libérales étouffent, le socialisme a eu bien des effets bénéfiques en Europe de l'Ouest.
Осенью 1944-го года, в самые сложные дни Второй Мировой войны, немецкие войска оцепили западную Голландию, отрезав все поставки продовольствия. A l'automne 1944, aux jours les plus sombres de la Deuxième Guerre Mondiale, les troupes allemandes ont instauré un blocus de l'ouest de la Hollande, détournant tous les envois de nourriture.
По оценкам института ИФО ожидается приток около 2.5-3.3 миллионов иммигрантов в западную Европу в течение 15 лет после расширения ЕС. L'institut Ifo de Munich prévoit environ 2,5 à 3,3 millions de travailleurs immigrés vers l'Europe de l'ouest au cours des 15 années qui suivront l'agrandissement de l'Union européenne.
тем, что он уговаривал Америку и Западную Европу расширить НАТО - организацию, которую он до 1989 года призывал распустить, а также тем, что он способствовал приему Чехии в члены Евросоюза. il persuada les États-Unis et l'Europe de l'ouest d'élargir l'OTAN, une organisation qui, selon ses discours d'avant 1989, devait être abolie, et il défendit l'idée de la participation tchèque à l'Union Européenne.
Темпы роста производительности в Западной Европе почти совпадают с показателями США, что позволяет сделать предположение, что новая экономика распространяется и на Западную Европу, только тихо и с гораздо меньшей помпой, чем в Америке. La croissance de la productivité de l'Europe occidentale correspond presque à celle de l'Amérique, ce qui suggère que la nouvelle économie s'implante dans l'Europe de l'ouest, de manière plus calme simplement et avec bien moins de fanfare qu'en Amérique.
Дозо - традиционные охотники в Западной Африке. Les Dozos sont des chasseurs traditionnels d'Afrique de l'Ouest.
Эта штука производства корпорации Quadro из Западной Вирджинии. C'est la - c'est fabriqué par Quadro Corporation en Virginie de l'Ouest.
С того момента все западные индейцы стали военнопленными. Tous les Indiens de l'ouest à ce moment-là deviennent des prisonniers de guerre.
Другие турки преследовались в Западной Европе за его отрицание. D'autres Turcs se sont exposés à des poursuites judiciaires en Europe de l'Ouest pour l'avoir nié.
Но большинство западных европейцев предпочитает считать ее "трудным партнером". Mais la plupart des Européens de l'Ouest préfèrent le voir comme un "partenaire difficile."
Но не для 21 тысячи мужчин и женщин Западного легиона. Pas encore, cependant, pour les 21 000 hommes et femmes de la Légion de l'ouest.
В дополнение, изданные военными приказы запретили западным индейцам покидать резервации. En outre, l'armée publie des mandats interdisant aux Indiens de l'ouest de quitter les réserves.
Французская Западная Африка, Британская Восточная Африка, Южная Азия и так далее. l'Afrique de L'Ouest à la France, l'Afrique de l'Est et Asie du Sud à l'Angleterre, etc.
итак, эта цифра в США и Западной Европе составляет восемь процентов. Le chiffre aux Etats-Unis et en Europe de l'Ouest est 8%.
Этот огромный плавающий ледник размером с Аляску смещается из Западной Антарктики. Ainsi, cette énorme barrière de glace flottante de la taille de l'Alaska vient de l'Ouest Antarctique.
Я родился в Швейцарии и вырос в Гане, в Западной Африке. Je suis né en Suisse et j'ai été élevé au Ghana, en Afrique de l'Ouest.
Сегодняшняя нефтяная лихорадка в Западной Африке является прекрасной иллюстрацией этой проблемы. La ruée actuelle vers le pétrole en Afrique de l'Ouest illustre parfaitement le problème.
Я был там в 71-м, изучая лагуну в Западной Африке. Parce que j'étais là en 71, j'étudiais un lagon en Afrique de l'Ouest.
Означает ли это, что Европа - по крайней мере, континентальная Западная Европа - обречена? Cela signifie-t-il que l'Europe, du moins l'Europe de l'ouest continentale, est condamnée ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!