Примеры употребления "занимало" в русском с переводом "prendre"

<>
Это тоже занимало много времени. Cela prenait beaucoup de temps.
То, что занимало здание, теперь помещается в кармане. Ce qui prenait tout un bâtiment tient maintenant dans nos poches.
А так как 70% моего тела было обожжено, это занимало примерно час. Et comme j'avais 70 pour cent de mon corps brulé, ça prenait près d'une heure.
Это не займёт много времени. Ça ne prendra pas beaucoup de temps.
Это займет какое-то время. Cela prendra du temps.
Это займёт всего несколько минут. Ça ne prendra que quelques minutes.
Стол не занимает много места. La table ne prend pas beaucoup de place.
Эта машина занимает много места. Cette machine prend beaucoup de place.
Это не занимает много времени. Ça ne prend pas beaucoup de temps.
Занимает всего-то несколько минут. Et ça ne prend que quelques minutes.
Европейский Союз занят финансовым ураганом; l'Union européenne est aux prises avec un cataclysme financier ;
Это может занять некоторое время. Cela pourrait prendre du temps.
Поездка займет как минимум пять дней. Le voyage prendra au moins cinq jours.
Мне интересно, сколько времени это займёт. Je me demande combien de temps ça va prendre.
Весь процесс цементирования занимает 24 часа. Le procédé de cimentation complet prend environ 24 heures.
Сколько часов в день это занимает? Alors combien d'heures par jour cela vous prend-il ?
Этот диван занимает слишком много места. Ce canapé prend trop de place.
Обычно создание программы занимает пару лет. Fournir un logiciel prend en général deux ou trois ans.
Этот стол занимает слишком много места. Ce bureau prend trop de place.
Подьём на неё занимает два дня. Cela prend deux jours pour l'escalader.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!